Off topic: Proz.Com中毒になった事ありますか‾?
Thread poster: xxxHIROSE

xxxHIROSE  Identity Verified
Japanese to English
+ ...
Jan 17, 2003

恥ずかしい話なんですけど・・・わたしProz.Com中毒にかかってしまってます。

Proz.Comってヤミツキになりませんか?

フォーラム読むのも楽しいし、KudoZの回答読んで意見の投稿したり回答してみたり、その途中に勉強になること見つけて、自分でも調査し出したりしてしまって・・・

とても楽しくて勉強になるがために嵌ってしまっています。本来の仕事がたまっているのに〜ッ!

Proz.Comが良いサイトということですよね、結局・・・。

皆さんにも感謝してま〜す。

[ This Message was edited by:on2003-01-17 18:11]


 

yamamoto
Local time: 03:33
English to Japanese
私も中毒です。 Jan 17, 2003

翻訳とかのリサーチをしながら、「ちょっとProzのぞいてみよう」から始まって、Forumとか真剣に読んでしまったり。。してます。

きっとためになる情報が詰まってるからなのかもしれませんね。


 

horse
Local time: 02:33
Member (2004)
English to Japanese
+ ...
私も中毒です Jan 18, 2003

ほんの暇つぶしに見始めたのに、いつの間にか忙しくても何でも一日一度はチェックしなければ気が済まない。

コンピューターに向かって仕事してるせいですよね。

仕事を始める前にちょっと準備体操、終わった後にクーリングダウン・・・


 

Hidenori Nakamura
Local time: 02:33
English to Japanese
+ ...
治療が必要です。 Jan 18, 2003

一時期、お気に入りのリンクを削除すれば行かなくなるだろうと思い、試してみましたが効果なし。

更生のために新たな手段が必要です。( ̄ヘ ̄icon_wink.gif


 

Kaok
Local time: 02:33
German to Japanese
+ ...
実は私も、、、 Jan 19, 2003

はまっていますが、如何せんドイツ語<=>日本語の

投稿、質問、仕事等少なすぎる、、、

それでも見ている私は、、、?


皆さん良い会社があったら是非紹介してください。



 

xxxHIROSE  Identity Verified
Japanese to English
+ ...
TOPIC STARTER
治療対策トライ開始 Jan 19, 2003

シッ…シ・ゴ・トが出来ない・・・

と真剣に困りだしている私です。

Nakamuraさんの案を基にして、Proz.Comの電子メール情報オプションをキャンセルしてみました。

でも、このフォーラムのトラッキングはあきらめる事が出来ません・・・へへっ。


追記:

Nakamuraさん、上のスマイルはどうやって挿入するんですか?「BBcode」や「Smiles」のリンクをクリックしても何も出てこないのですが・・・。お時間のあるときにぜひ教えてください。恐縮です。


Kaokさん、独語関係サイトに私は無知で、何も知りません。すみません。




[ This Message was edited by:on2003-01-19 19:59]


 

Hidenori Nakamura
Local time: 02:33
English to Japanese
+ ...
スマイル Jan 20, 2003

Quote:


On 2003-01-19 19:55, HIROSE wrote:


追記:


Nakamuraさん、上のスマイルはどうやって挿入するんですか?「BBcode」や「Smiles」のリンクをクリックしても何も出てこないのですが・・・。




[ This Message was edited byicon_eek.gifn2003-01-19 19:59]




あのスマイル・マークは、実は意識して入れたんじゃないんです。偶然なんです。

入れ方は、私が説明するより、こちら(↓)が分かり易いと思います。

http://www.proz.com/?sp=bb/faq


試しにいくつか入れてみます。icon_smile.gificon_confused.gificon_rolleyes.gificon_biggrin.gif
うまくいったでしょうか?


 

xxxHIROSE  Identity Verified
Japanese to English
+ ...
TOPIC STARTER
スマイル!!! でもまだ中毒・・・ Jan 20, 2003

うれしすぎる〜!ありがとうございます、NAKAMURAさん!!!

(早速、驚きと喜びを表¥すために、)

icon_eek.gificon_biggrin.gif

みなさんお分かりのように、私はまだ中毒から抜けておりません。 icon_rolleyes.gif

もうちょっと遊ばせてください。。。。全部トライします。。。

icon_biggrin.gificon_biggrin.gificon_biggrin.gificon_smile.gificon_smile.gificon_smile.gificon_frown.gificon_frown.gificon_frown.gificon_eek.gificon_eek.gificon_eek.gificon_confused.gificon_confused.gificon_cool.gificon_cool.gificon_cool.gificon_lol.gificon_mad.gificon_mad.gificon_mad.gificon_razz.gificon_razz.gificon_razz.gificon_redface.gificon_cry.gificon_evil.gificon_rolleyes.gificon_wink.gificon_wink.gificon_wink.gif
もうやめられない。

[ This Message was edited by:on2003-01-20 05:36]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Takeshi MIYAHARA[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Proz.Com中毒になった事ありますか‾?

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search