블루보드 평점
Thread poster: Jaeun Park

Jaeun Park  Identity Verified
South Korea
Local time: 03:05
Member (2017)
English to Japanese
+ ...
Jan 9

협업한 회사 블루보드에 평점과 코멘트를 달고 싶은데 관련 메뉴가 안 보입니다.
번역 회사 계정으로 뜨긴 하는데, 블루리본(유료회원 표시)이 없어서 그런 걸까요?
어떻게 해야 코멘트를 남길 수 있는지 궁금합니다.


 

Seula Yun  Identity Verified
South Korea
Local time: 03:05
Member (2017)
English to Korean
+ ...
Make an entry Jan 9

협업한 회사 블루보드에 들어가서 Make an entry 클릭하셔서 평점을 주시면 됩니다

 

Jaeun Park  Identity Verified
South Korea
Local time: 03:05
Member (2017)
English to Japanese
+ ...
TOPIC STARTER
블루보드가 없어요. Jan 9

Seul A Yun wrote:

협업한 회사 블루보드에 들어가서 Make an entry 클릭하셔서 평점을 주시면 됩니다


회신 감사합니다. 다만 블루보드에서는 해당 회사 검색 결과가 없어서요. 유저로만 뜨네요.


 

Joohee Kim  Identity Verified
South Korea
Local time: 03:05
Member (2017)
English to Korean
+ ...
참조하실만한 링크 드립니다. Jan 9

업체가 블루보드에 등록을 아직 안 한 경우 같습니다.
관련해서 F&Q 부분에 설명이 있네요! (2.11 부분)
다음 링크를 참조해보세요: https://www.proz.com/faq/3013#3013


 

Jaeun Park  Identity Verified
South Korea
Local time: 03:05
Member (2017)
English to Japanese
+ ...
TOPIC STARTER
- Jan 9

-

[Edited at 2018-01-09 17:13 GMT]


 

Jaeun Park  Identity Verified
South Korea
Local time: 03:05
Member (2017)
English to Japanese
+ ...
TOPIC STARTER
감사합니다. Jan 9

Joohee Kim wrote:

업체가 블루보드에 등록을 아직 안 한 경우 같습니다.
관련해서 F&Q 부분에 설명이 있네요! (2.11 부분)
다음 링크를 참조해보세요: https://www.proz.com/faq/3013#3013



링크 감사합니다
전에 FAQ를 봤을 땐 필요하지 않은 부분이라 놓쳤네요.
기다려 보고 업체에 문의할까봐요.


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


블루보드 평점

Advanced search







Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search