Rule against copying Kudoz answers
Thread poster: Luke Geddes

Luke Geddes  Identity Verified
Local time: 15:40
Spanish to English
+ ...
Jun 23, 2008

Hi,

Shouldn't people be discouraged from duplicating somebody's answer to a Kudoz question? Aren't there other ways to agree with an answer and elaborate on it, for example by providing additional references in a comment?

How about introducing a rule against answer duplication, that is enforced by the monitors?

I know it's jolly nice to help colleagues, but it's also nice to be rewarded when one gets it right. Isn't that an important element of the Kudoz system?

Thanks,

Luke


Direct link Reply with quote
 

Steven Capsuto  Identity Verified
United States
Local time: 10:40
Spanish to English
+ ...
I've always had mixed feelings about this Jun 23, 2008

The point is to select which suggestion is most helpful.

If someone posts a suggested term with no documentation, and expects you to just take their word for it, and then someone else posts the same term with a lengthy discussion and cites dictionaries, E.U. directives, and official documentation from the U.S. Food and Drug Administration, clearly the original post is not the most helpful or convincing one.

On the other hand, person 2 might not have known where to look if not for the inspiration from the original posting.

It's a tough call. I don't think a rule is needed. It's best left to the discretion of the asker to decide which posting helped the most.

[Edited at 2008-06-24 01:29]


Direct link Reply with quote
 

Kim Metzger  Identity Verified
Mexico
Local time: 09:40
German to English
Comeuppance Jun 23, 2008

Hi Luke - these things happen occasionally, and they aren't so innocent.

(don't try this at home, folks)

John Dale D.D. wrote:

a) how does one complain about ignorant reposts?

c) (and this is the big one); how can you (without infringing the rules set down) give such pedantic fools the comeuppance they so richly deserve?



Find questions the offending parties have answered but are still open. Chances are they don't answer questions unless they can back up their answers with something the asker can rely on. Especially juicy are answers to tough questions that they have obviously spent a lot of time thinking about and documenting. Now, change one word in the answer (think of a synonym that might work just as well) and propose the slightly altered answer yourself. You could even add some information that might cause a clueless asker to think you really know what you're talking about. You might luck out and snatch the points from your adversaries, thus giving them the payback they so richly deserve for their "ignorant reposts." Ripostes?

http://www.proz.com/forum/kudoz/107860-unprofessional_conduct_in_the_discussion_of_questions-page4.html


[Edited at 2008-06-23 17:42]


Direct link Reply with quote
 

Henry Hinds  Identity Verified
United States
Local time: 08:40
English to Spanish
+ ...
Not an issue Jun 23, 2008

From my own observations I do not think copying answers is an issue, at least not much of one. It seems that duplicate answers normally result when more than one person is replying at the same time. Askers will usually give the points to the one who answered first.

Direct link Reply with quote
 
lexical  Identity Verified
Spain
Local time: 16:40
Portuguese to English
Let it go Jun 23, 2008

You can't do anything with Kudoz points. If they could be encashed for cases of good wine, that would be different.

Direct link Reply with quote
 

Luke Geddes  Identity Verified
Local time: 15:40
Spanish to English
+ ...
TOPIC STARTER
Altruistic Kudoz Jun 23, 2008

Thanks to all for your comments.

On Lexical's remark: as well as a handy way to help fellow translators and get help oneself, don't Kudoz points help an individual's ranking in results to searches by clients/outsourcers?

Or are these rapid answers to people's translation queries more altruistic than I'd supposed? Am I too cynical?

P.S. exchanging Kudoz for wine, now there's a good idea. Anybody fancy proposing it to Proz?

[Edited at 2008-06-23 20:27]


Direct link Reply with quote
 

Henry Hinds  Identity Verified
United States
Local time: 08:40
English to Spanish
+ ...
Kudoz for wine Jun 23, 2008

Now I'll go for that, but I wouldn't be so foolish as to propose it!

Direct link Reply with quote
 
xxxLia Fail  Identity Verified
Spain
Local time: 16:40
Spanish to English
+ ...
points doesn't necessarily imply quality Jun 23, 2008

Luke McLaren wrote:

don't Kudoz points help an individual's ranking in results to searches by clients/outsourcers?



I for one would never choose someone just cos they had most points:-)


Direct link Reply with quote
 
Marlene Curtis  Identity Verified
United States
Local time: 10:40
English to Portuguese
+ ...
Translating just words Jun 24, 2008

Translating just loose words does not necessarily mean you are a good translator.

Direct link Reply with quote
 
Carlos Umaña  Identity Verified
Local time: 08:40
English to Spanish
+ ...
Kudoz as an exercise Jun 24, 2008

Altruistic is right in the sense that KudoZ points do improve one's visibility, as one is moved higher up in the ranking when displayed in the directory (and in job quotes, I think). Experienced outsourcers, however, probably don't use KudoZ points per se as an evaluation tool for hiring qualified translators (if one has several thousand KudoZ points, wouldn't that mean that one also has too much spare time, thus meaning that one doesn't get hired much?).

In spite of some discouraging events taking place in the KudoZ arena (duplicate answers, askers choosing evidently wrong answers based on kinship with the answerer), it is still a great place to showcase one's abilities, and hence to judge ourselves as colleagues (a great tool for networking). I myself have established a few excellent working relationships based on KudoZ interactions.

When the right people are watching, they look at the way you answer, not if the answer itself gets chosen or not.

Furthermore, KudoZ is a great research tool, and the more me contribute to it (whether we get the points or not), the more we help the global community. I myself will even coment on questions posted several years ago, in order to enrich the research done on a given term, even if I obviously won't get any points for that.

So ..KudoZ on!

[Edited at 2008-06-24 08:02]


Direct link Reply with quote
 

Christel Zipfel  Identity Verified
Member (2004)
Italian to German
+ ...
Right! Jun 24, 2008

Lia Fail wrote:

Luke McLaren wrote:

don't Kudoz points help an individual's ranking in results to searches by clients/outsourcers?



I for one would never choose someone just cos they had most points:-)


As long as our reliability rate is not shown, points alone don't certainly mean anything about the quality of a translator. But unfortunately, like things are, it does not matter how many answers he/she gave to get his/her points, and I do not think outsourcers normally check this in detail.:-(

As for copying answers, still worse in my opinion is the answerer that copies straightaway in his/her answer the link to a former Kudoz question found in the glossary, and the asker that was too lazy to look up before, gives the points to this answer, mostly entering it once more into the glossary!


Direct link Reply with quote
 
xxxCMJ_Trans
Local time: 16:40
French to English
+ ...
Have pity on that answerer Christel... Jun 24, 2008

He or she would love to call the lazy asker to task but knows that "rules would be infringed" and the wrath of the ProZ Gods would descend.

Often referring simply to a previous answer without comment is the only way to drop a hint


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Rule against copying Kudoz answers

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search