Can you ask such question?
Thread poster: Ali Bayraktar
Ali Bayraktar  Identity Verified
Member (2007)
English to Turkish
+ ...
Oct 13, 2008

When I am looking at the Guideline for Removing KudoZ Questions I see the following items, which are very hard for me to understand:


- Text to be translated is longer than ten words

Expressions or sentences longer than 10 words are not appropriate for KudoZ.


- Includes more than one term question

Unless they share a root or are otherwise related, terms should be posted separately--an asker should not ask how to say "apple" and "banana" in the same question.

Can you ask a question which should consist of 10 words and include only one term?

[Edited at 2008-10-13 18:06]

Direct link Reply with quote

Amy Taylor  Identity Verified
United States
Local time: 05:22
Member (2002)
Italian to English
Certainly you can! Oct 13, 2008

For example, in English one might ask the meaning of "he comes off as arrogant". The asker likely knows the meaning of both "comes" and "off", but perhaps does not understand the phrasal verb "to come off as".

If this asker *also* wants to know the meaning of "arrogant", then he must post a second question.


Direct link Reply with quote

James McVay  Identity Verified
United States
Local time: 07:22
Russian to English
+ ...
Good question Oct 13, 2008

I suspect the person who wrote the rule was being generous. It's hard to anticipate everything that might come up when writing a general rule, so why not be generous?

That said, the longer questions tend to pertain more to grammar and syntax than terminology. I have seen reasonable questions where the issue was difficult syntax, sometimes with a grammatical or spelling error, rather than a single technical term, and the text was relatively long. I've also seen questions where an obscure technical term was embedded in difficult syntax.

Direct link Reply with quote

Marie-Hélène Hayles  Identity Verified
Local time: 13:22
Italian to English
+ ...
examples Oct 13, 2008

If someone posts up "cat, dog, budgie", then that counts as more than one term - it's actually three, of course, and so three separate questions must be asked.

However, if someone posts "the cat sat on the mat" and tells you they don't understand the sentence, then that is OK as one question - it's not a specific term that's causing the problem, but the sentence as a whole.
On the other hand, if they asked for a translation of "the budgie sat on the cat which was sitting on the mat which the dog was sleeping on", that's not allowed - it contains more than 10 words.

Hope that helps

Direct link Reply with quote

Yolanda Broad  Identity Verified
United States
Local time: 07:22
Member (2000)
French to English
+ ...

Of course a term can be more than 10 words! Oct 13, 2008

Here's a hypothetical example, for the fun of it:

[name of US state] [division of government]
[The State of Rhode Island and Providence Plantations] [Bureau of Firearms, Alcoholic Beverages and Tobacco Products]

I count 17 words in my made-up example!

(Whoops! There were only 16 words!)

[Edited at 2008-10-13 18:25]

Direct link Reply with quote

Katalin Horváth McClure  Identity Verified
United States
Local time: 07:22
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
The FAQ explains it Oct 14, 2008

59. What constitutes "term help" as defined in rule ?

KudoZ questions can be used to ask for help on terms or idiomatic expressions.

A group of words (up to approximately 10) should be posted in a single question only when they constitute an unbreakable unit, such as an idiomatic expression (e.g. 'a jack of all trades and master of none') that may be several words long and where omitting any part would not formulate the question correctly.

Askers can also post sentences to ask for help in understanding a meaning, word order or a grammatical issue, but this should be done in the corresponding monolingual language pair. Monolingual KudoZ questions can be asked by selecting the same language for both source and target languages.

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Can you ask such question?

Advanced search

memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
You’re a freelance translator? helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search