Difference between "dismantle" and "dismount"
Thread poster: italia

italia  Identity Verified
Germany
Local time: 15:41
Italian to German
+ ...
Dec 2, 2008

Dear all!
Can any of you tell me by furnishing some example sentences the difference between "dismantle" and "dismount".
To me they always used to be synonyms:)))
What about machinery? Is it better to "dismantle a machinery/plant or to "dismount"?

MTIA for illuminating on this:)))

BW


Direct link Reply with quote
 

Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 15:41
Member (2004)
English to Polish
+ ...
And why don't you post it as KudoZ question? Dec 2, 2008

subj.

Magda


Direct link Reply with quote
 
Amy Duncan  Identity Verified
Brazil
Local time: 11:41
Portuguese to English
+ ...
Here's the difference Dec 2, 2008

Dismount - to get off a horse or some other animal (donkey, burro, camel)

Dismantle - to take apart, disassemble


Direct link Reply with quote
 
xxxLia Fail  Identity Verified
Spain
Local time: 15:41
Spanish to English
+ ...
dismount = get off; dismantle = take apart Dec 2, 2008

italia wrote:

Dear all!
Can any of you tell me by furnishing some example sentences the difference between "dismantle" and "dismount".
To me they always used to be synonyms:)))
What about machinery? Is it better to "dismantle a machinery/plant or to "dismount"?

MTIA for illuminating on this:)))

BW


Are you influenced by IT? In ES, desmontar is not dismount, it's dismantle. In EN we associate dismounting with horses, typically:-) Dismounting is generally about "getting off" something, dismantle is about "taking apart".


Direct link Reply with quote
 

NancyLynn
Canada
Local time: 09:41
Member (2002)
French to English
+ ...

MODERATOR
English Monoligual KudoZ Dec 2, 2008

Hello everyone,

This is certainly suitable for the Eng-Eng KudoZ pair.

Best,
Nancy


Direct link Reply with quote
 

Dusan Rabrenovic  Identity Verified
Slovenia
Local time: 15:41
Member (2008)
German to Slovenian
+ ...
Dismount what is mounted on something, dismantle what is made of many parts Dec 3, 2008

You could for example dismount a machine part from its support, or dismount wheels from an axle. Dismantling something means not just removing what kept it standing up, but taking it apart completely.

You can quite vividly imagine a medieval knight dismounting from his horse. If the poor knight were to be dismantled, however, he would literally be taken apart, gallons of blood and all.


Direct link Reply with quote
 

italia  Identity Verified
Germany
Local time: 15:41
Italian to German
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks!!! Dec 3, 2008

Dear all, thanks for all your replies.
You have confirmed my first take.

Have a good day!


Direct link Reply with quote
 

David Earl  Identity Verified
United States
Local time: 07:41
Member (2007)
German to English
Good Catch on the IT Dec 3, 2008

Lia Fail wrote:

Are you influenced by IT? In ES, desmontar is not dismount, it's dismantle. In EN we associate dismounting with horses, typically:-) Dismounting is generally about "getting off" something, dismantle is about "taking apart".


Good catch on the IT issue, since I usually "unmount" a disk drive or data partition, when I want to take away from a running computer, but not dismantle it. But that's jargon, eh.


Direct link Reply with quote
 
George Hopkins
Local time: 15:41
Swedish to English
Tough stuff Dec 4, 2008

Replace is another tricky word. It needs thinking about.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Difference between "dismantle" and "dismount"

Advanced search






Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search