What to do when no answer is suitable?
Thread poster: Julia Kasper

Julia Kasper
United Kingdom
Local time: 03:42
English to German
Oct 27, 2003

How do I rate a kudoz question, if the answers are right as such, but did not solve my particular problem?

Julia


 

Sylvain Leray  Identity Verified
Local time: 04:42
Member (2003)
German to French
Decline the answers or close the question Oct 27, 2003

Hi Julia,
you have the option to decline the answers instead of grading them, or to close the question if you are not satisfied.
The appropriate buttons should appear under the question when you view the answers.

HTH,
Sylvain.


 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 04:42
Member (2002)
English to Russian
+ ...

MODERATOR
In the new design Oct 27, 2003

the question can be closed without grading. Just click the grade/decline button and you will see the available options.

[Edited at 2003-10-27 10:52]


 

schmurr  Identity Verified
Local time: 04:42
Italian to German
+ ...
but think of the glossary! Oct 27, 2003

Sylvain and Nathalie are right, but if your context was unusual, you might as well award 1 point or so to the answer that was nearest to it.
Consider that the ProZ glossary will be used by many people in the future, most of who will be looking for the general translation of the word and may be misled if it's called wrong without explanation.


 

Claudia Alvis  Identity Verified
Peru
Local time: 21:42
Member
Spanish
+ ...
I agree with Martin Oct 27, 2003

Martin Schmurr wrote:

Sylvain and Nathalie are right, but if your context was unusual, you might as well award 1 point or so to the answer that was nearest to it.
Consider that the ProZ glossary will be used by many people in the future, most of who will be looking for the general translation of the word and may be misled if it's called wrong without explanation.


If the answers provided weren't quite suitable for your context, you could decline them all. But, if you know there is one perfectly acceptable in some other contexts, you could still introduce it in the glossaries. It might still be useful to others.

Remember that no matter you decline all the answers, the question is still available through a KudoZ search. But, it's more convenient if it's in the glossary.

Regards,

Cali


 

Julia Kasper
United Kingdom
Local time: 03:42
English to German
TOPIC STARTER
Thank you. Oct 28, 2003

Thank you for your suggestions.

Julia


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

What to do when no answer is suitable?

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search