Suggestion: Make peer comments visible in "enter gloss" mode
Thread poster: Parrot

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 20:20
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
Feb 23, 2004

Would it be possible to make peer comments visible somewhere on the interface for making glossary entries? Often they contain relevant improvements on the translation selected.

Thanks...


Direct link Reply with quote
 

Andrea Bullrich  Identity Verified
Local time: 15:20
English to Spanish
supported Feb 23, 2004

And the other answers too, please, for the same reason (improvements/supplementary information...)
Andrea

[Edited at 2004-02-23 13:02]


Direct link Reply with quote
 

Trudy Peters  Identity Verified
United States
Local time: 14:20
German to English
+ ...
Great suggestion Feb 23, 2004

And not only peer comments, but the other answers as well.

Trudy


Direct link Reply with quote
 

Jack Doughty  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 19:20
Member (2000)
Russian to English
+ ...
Agree, also with Trudy Feb 23, 2004

In some questions an interesting dialog (multilog?) develops which throws a lot of light on the matter.

Direct link Reply with quote
 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 20:20
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
TOPIC STARTER
That's even better Feb 23, 2004

As it stands, the "congratulations" message arrives, and you only know what you wrote. Once you've entered it, you see the agrees and make revisions (if you get there at all). And every once in awhile you'll find a second valid meaning in other answers to flesh it out further.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Suggestion: Make peer comments visible in "enter gloss" mode

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search