Pages in topic:   [1 2 3 4 5 6] >
Is making random answers in many pairs acceptable, or KudoZ spam?
Thread poster: Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI

Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 09:34
Member (2008)
English to Czech
Apr 19, 2011

I'm not sure how much can I indicate the username/ID, but there is one Turkish-English translator here who kind of makes random answers to random KudoZ questions in different language pairs.

Looking on his answers from today only, he was able to provide answers in such distinct pairs (in addition to eng-tur) as por-eng, ara-eng, dut-fra, deu-rus, eng-ron, deu-esl, eng-ita, fra-eng, eng-ces.

I don't know how about other languages, but in the En-Cz pair his answer is completely off-track (I suspect some involvement of MT). As such, it is rather a spam than anything useful - it doesn't look much like "giving help". Is this "batch cross-language KudoZ action" normal?


Direct link
 

Teresa Borges
Portugal
Local time: 08:34
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
The same "phenomenon" happens... Apr 19, 2011

... with a Greek translator!

Direct link
 

xxxIPtranslate
Brazil
English to Dutch
+ ...
Noticed that... Apr 19, 2011

and agree with the statement that the replies are usually completely off-track!

[Edited at 2011-04-19 09:22 GMT]


Direct link
 

writeaway  Identity Verified
French to English
+ ...
Not acceptable but allowed and accepted Apr 19, 2011

Tomas Mosler wrote:

I'm not sure how much can I indicate the username/ID, but there is one Turkish-English translator here who kind of makes random answers to random KudoZ questions in different language pairs.

Looking on his answers from today only, he was able to provide answers in such distinct pairs (in addition to eng-tur) as por-eng, ara-eng, dut-fra, deu-rus, eng-ron, deu-esl, eng-ita, fra-eng, eng-ces.

I don't know how about other languages, but in the En-Cz pair his answer is completely off-track (I suspect some involvement of MT). As such, it is rather a spam than anything useful - it doesn't look much like "giving help". Is this "batch cross-language KudoZ action" normal?


Fwiw, the 'answers' into English are also generally (way) off-track. Sadly, he is not the only person doing this. The fact people are allowed to produce total nonsense, in large or small doses, helps explain why Kudoz has become more a source of amusement than a source of help.
But beware-say nothing about their participation in a peer comment or elsewhere on the page. Rule 3.7 is there to protect them.


Direct link
 

Diana Coada  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 08:34
Portuguese to English
+ ...
We all know who he is Apr 19, 2011

and not even the disagrees he gets seem to stop him..

Direct link
 

xxxIPtranslate
Brazil
English to Dutch
+ ...
or Apr 19, 2011

writeaway wrote:

But beware-say nothing about their participation in a peer comment or elsewhere on the page. Rule 3.7 is there to protect them.


or Rule x.y or Rule s.t, or Rule v.w....Amusement, indeed...


Direct link
 

Ambrose Li  Identity Verified
Canada
Local time: 03:34
Chinese to English
+ ...
Talk about disagrees Apr 19, 2011

Diana Coada wrote:

and not even the disagrees he gets seem to stop him..


Some might start disagreeing with your answers once you started giving him disagrees…


Direct link
 

Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 09:34
Member (2008)
English to Czech
TOPIC STARTER
yes, but... Apr 19, 2011

Rule 3.7 is there to protect them.

Yeah, but what about the rule 1.1 to protect US?

"Help" and glossary-building KudoZ are provided only for terms help and glossary building respectively. Use of the platform for advertising, discussions, or purposes other than getting or giving help with terms is prohibited.

His answers are apparently exactly as much help as getting spam, I say. Could any moderator / admin express the ProZ standing on this kind of behaviour?


Direct link
 

Paul Stevens  Identity Verified
Local time: 08:34
Member (2003)
Spanish to English
+ ...
Website Apr 19, 2011

His website is an interesting read too, with poor English abounding and at least one somewhat comical typo!

[Edited at 2011-04-19 09:33 GMT]

[Edited at 2011-04-19 09:49 GMT]


Direct link
 

Catherine GUILLIAUMET  Identity Verified
Local time: 09:34
English to French
+ ...
Indeed, this is not acceptable Apr 19, 2011

... but what to do, if the staff itself cannot control this "poly-misanswerer"?

Direct link
 

Valeria Sciarrillo  Identity Verified
Italy
Local time: 09:34
English to Italian
+ ...
Greek translator Apr 19, 2011

@Teresa: this Greek translator just answered completely wrong a question I was trying to answer, and when I disagreed, explaining the reason, they even hid their answer and gave another one, which is possibly right, even (it just got an "agree"!) :'( I don't like it when they "guess right", because points might give them more credibility than they actually deserve (seen their completely random and hasty answers). It's OK when a competent translator does this, but I hate having helped people who just guess all the time.

Direct link
 

Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 09:34
Member (2008)
English to Czech
TOPIC STARTER
well Apr 19, 2011

... but what to do, if the staff itself cannot control this "poly-misanswerer"?

I believe they can. They can warn him (based on rule 1.1) and if that does not help, block access to KudoZ (in general or except for his pairs).


Direct link
 

writeaway  Identity Verified
French to English
+ ...
But how does rule 1.1 apply to constantly guessing with 100% incorrect answers? Apr 19, 2011

Tomas Mosler wrote:

... but what to do, if the staff itself cannot control this "poly-misanswerer"?

I believe they can. They can warn him (based on rule 1.1) and if that does not help, block access to KudoZ (in general or except for his pairs).


1.1 "Help" and glossary-building KudoZ are provided only for terms help and glossary building respectively. Use of the platform for advertising, discussions, or purposes other than getting or giving help with terms is prohibited.


However this will stop you from even saying boo:

3.7 Commentary on askers or answerers , and their postings or decisions to post, is not allowed. Comments or insinuations concerning an answerer's or asker's experience or profile, his/her decision to post a certain question or answer, grade or close a question in a certain way, make a certain glossary entry, etc., are strictly prohibited (whether posted publicly, made directly to the person in question, or made to another site user).

[Edited at 2011-04-19 10:03 GMT]


Direct link
 

Yasutomo Kanazawa  Identity Verified
Local time: 16:34
English to Japanese
+ ...
Nothing could be done Apr 19, 2011

As long as this person is not breaking the rules, there is nothing that could be done. And I recently found out that even if someone breaks a rule(s), say, making an offensive, personal/non-linguistic comments or comments to influence the asker's decision to choose which answer (which are by the way all strictly forbidden according to the KudoZ rules), site staff will not intervene. And it's not a spam, since I know that this person does not have any bad intentions, but only pure intention to help the asker.

[Edited at 2011-04-19 10:09 GMT]


Direct link
 

Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 09:34
Member (2008)
English to Czech
TOPIC STARTER
see Apr 19, 2011

Writeaway, see above:
http://www.proz.com/forum/kudoz/197057-is_this_acceptable_or_kudoz_spam.html#1726358

- spam or misleading answers is not in match with the purpose of giving help, or? That's about the same "help" as giving salt to the thirsty.


Direct link
 
Pages in topic:   [1 2 3 4 5 6] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Is making random answers in many pairs acceptable, or KudoZ spam?

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
SDL Trados Studio 2017 only €495 / $595
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com

Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €495 / $595 / £425 / ¥70,000 You will also receive FREE access to Studio 2019 when released.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search