Additional KudoZ designations: dialect and 'awkward'
Thread poster: Rosemary Schmid

Rosemary Schmid
Local time: 00:29
English
Jul 1, 2004

When we discuss translations, I propose an additional notation beyond "meaning" from native speakers of the given phrase before it's translated, and from native speakers looking at the translation. The native speaker in question should self-identify the particular "brand" of language - AmEng, BrEng, IndianEnglish, for example - under discussion, and then note "awk." (or comparable in other languages) so that people coming to the languages could build a heightened sense of "rightness". It would also help if the original poster to the Forum would indicate the national source of the text in question if that appears relevant. There would be disagreement, of course, but that's what we enjoy, and learn from.
I have inferred such attempts in several postings; I'm proposing a more deliberate attempt.

[Subject edited by staff or moderator 2004-07-01 20:31]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Additional KudoZ designations: dialect and 'awkward'

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search