Expressing my appreciation to...
Thread poster: Jacqueline Sieben

Jacqueline Sieben  Identity Verified
Local time: 18:26
Dutch to English
+ ...
Nov 2, 2012

All those translators who help out others by answering questions so quickly and thorougly. I am impressed and very grateful.

Last night I was burning the midnight oil on a 5000+ words translation with a lot of construction terms. Was getting a bit desperate because I had lost my edge after 9 hours of non-stop translating. It is such a comfort to be able to rely on the Pros with their expert knowledge. Thank you all and viva KudoZ!


Bruno Depascale  Identity Verified
Local time: 18:26
Member (2009)
English to Italian
+ ...
I join you too! Nov 2, 2012

A big thanks to all kudoz answerers for their invaluable support!


Nicole Schnell  Identity Verified
United States
Local time: 09:26
English to German
+ ...
It is great to see such a wonderful post here in our forum Nov 2, 2012

And I couldn't agree more.



Ricardy Ricot  Identity Verified
Local time: 12:26
French to English
+ ...
Indeed :) Nov 2, 2012

I particularly love the kudoz sectionicon_smile.gif


Jack Doughty  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 17:26
Member (2000)
Russian to English
+ ...
I agree Nov 2, 2012

For all the complaints you see here about KudoZ, it remains a most useful aid. It has solved many translation problems for me which I don't know how I could have solved in any other way. Thanks to all those who take the trouble to provide the right answers.


Inge Meinzer  Identity Verified
United States
Local time: 09:26
Member (2008)
German to English
+ ...
One more note of thanks Nov 3, 2012

to all who are willing to help and especially to Jacqueline for taking the time to express the sentiment. Lovely, indeed!



Ildiko Santana  Identity Verified
United States
Local time: 09:26
Member (2002)
Hungarian to English
+ ...

How refreshing... Nov 3, 2012

...and inspiring to see words of appreciation here; I couldn't agree more with all of you! This community has helped me beyond measure over the past 10 years and the only way (I thought) to express gratitude for the help received has been to pay it forward by helping others in return. Kudoz to you Jacqueline for taking the time to leave such a lovely note here!
With appreciation, respect and kind regards to all of you,


Noni Gilbert  Identity Verified
Local time: 18:26
Spanish to English
+ ...
My bacon has been saved... Nov 3, 2012

...many times over on Proz, and I have always tried to express my appreciation at the time, but this spontaneous extra "bunch of flowers" is a lovely touch.

From the other side, I must admit that I achieve a high degree of personal satisfaction when I see that I have been able to solve someone else's dilemma, or even just help them on their way, give them a little push towards the solution.


Susanna Garcia  Identity Verified
Local time: 17:26
Italian to English
+ ...
And yet... Nov 5, 2012

My thanks too but where are the thanks from the habitual users, subjects of so many forum threads?

It's the least they could do.


Christine Andersen  Identity Verified
Local time: 18:26
Member (2003)
Danish to English
+ ...
Thanks from me too Nov 5, 2012

... and thanks to all the askers who keep us on our toes, and ask those challenging questions, that are fun to answer!

But a little thank you as well to those who boldly ask the 'stupid' questions, so that others like me can creep in and look up the answer in the glossary - and certainly thanks to the answerers who answer them anyway, without criticising and making unkind comments.

There is no question so stupid as the ones you don't ask!

In short, thanks from me too for all the kind and generous help that is given through Kudoz, and thanks for bringing up the topic.


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Expressing my appreciation to...

Advanced search

SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search