Unable to read KudoZ questions in my language pair ('fixed, thanks!')
Thread poster: xxxPFB
xxxPFB  Identity Verified
Local time: 03:35
English to French
+ ...
Aug 17, 2005

I can no longer read the questions asked in my language pair (En>Fr). All I get is the... questions that I asked in the past and a few from other askers or questions from different language pairs (En>German)!

Can anyone help?
Thanks in advance

Philippe Boucry


Direct link Reply with quote
 

Petra Potocnik Vukelic
Croatia
Local time: 03:35
English to Croatian
+ ...
same problem here! Aug 17, 2005

I'm having the same problem and it started today. So it's not up to my browser, after all, it's obviously something to do with the web-page

Direct link Reply with quote
 
jacek o
Local time: 03:35
English to Polish
+ ...
can't read questions Aug 17, 2005

Same here - something must have gone wrong on proz.com

Direct link Reply with quote
 

Agnieszka Zmuda  Identity Verified
Poland
Local time: 03:35
Member (2005)
English to Polish
The same problem Aug 17, 2005

I have the same problem in my language pairs (ENG>PL, PL>ENG, FR>PL), so you are not alone)
It's probably due to KudoZ getting its new makeup, so "all we need is just a little patience"...

Best regards,
AgnieszkaZ


Direct link Reply with quote
 

Yavor Dimitrov  Identity Verified
Bulgaria
Local time: 04:35
Member (2009)
English to Bulgarian
+ ...
The Same problem here Aug 17, 2005

I have absolutely the same problem with my language pairs. It's been like this for an hour now. The most recent questions I get is the end of July. Must be a glitch in the Proz.com. Hope they'll fix it soon.

Direct link Reply with quote
 
Bianca AH  Identity Verified
France
Local time: 03:35
French to English
+ ...
The same problem Aug 17, 2005

I'm having the same problem, and I must say, it's quite frustrating. If I want to see more questions which continue off the homepage, I'm only able to see my last questions and then other questions dating from that day and back.

I understand that there are some technical changes happening. I sincerely hope this new limitation is not a permanent fixture.

Thanks in advance for any enlightment on this!


Direct link Reply with quote
 

Petra Potocnik Vukelic
Croatia
Local time: 03:35
English to Croatian
+ ...
Oops! Aug 17, 2005

They're back on!

Direct link Reply with quote
 

Henry Dotterer
Local time: 21:35
SITE FOUNDER
OK now? Aug 17, 2005

Sorry for the trouble, I was making some changes. Everything ok now?

Direct link Reply with quote
 
xxxPFB  Identity Verified
Local time: 03:35
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Yes, everything seems to be fine now Aug 17, 2005

Henry wrote:

Sorry for the trouble, I was making some changes. Everything ok now?



Yes, it looks as if it's back to normal. Many thanks, Henry.


Direct link Reply with quote
 

GILOU  Identity Verified
France
Local time: 03:35
Member (2002)
English to French
Kudoz Aug 17, 2005

Yes, it works better except that I'm brought to the standard design by default contrary to the other days....

Direct link Reply with quote
 
xxxOso
Spanish
+ ...
Please bring back the option to choose Old Kudoz Design Aug 17, 2005

Thanks,
Oso ¶:^)


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Unable to read KudoZ questions in my language pair ('fixed, thanks!')

Advanced search






Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search