Question not posted
Thread poster: xxxPuicz

xxxPuicz  Identity Verified
Local time: 21:39
Swedish to English
Apr 21, 2006

I've asked a Kudoz question but don't see it posted.
Any suggestions?


Direct link Reply with quote
 

Peter Linton  Identity Verified
Local time: 20:39
Member (2002)
Swedish to English
+ ...
Any more details? Apr 21, 2006

Can you tell us roughly when, any error messages, what language combination, etc? Swedish to English?



[Edited at 2006-04-21 18:12]


Direct link Reply with quote
 

xxxPuicz  Identity Verified
Local time: 21:39
Swedish to English
TOPIC STARTER
posting Apr 21, 2006

Peter Linton wrote:
Can you tell us roughly when, any error messages, what language combination, etc? Swedish to English?

Hi Peter, Friday 21 April around 19.30, no error messages, Sw-Eng.


Direct link Reply with quote
 

Claudia Alvis  Identity Verified
Peru
Local time: 14:39
Member
Spanish
+ ...
KudoZ settings Apr 21, 2006

Check your KudoZ settings. Maybe you have it configured to show only certain questions, i.e. Pro/Non vs. Pro, My Working fileds, etc. It has happened to me before.

Good luck,
Claudia


Direct link Reply with quote
 

Cilian O'Tuama  Identity Verified
Local time: 21:39
German to English
+ ...
is this it? Apr 22, 2006

Puicz wrote:
Hi Peter, Friday 21 April around 19.30, no error messages, Sw-Eng.


http://www.proz.com/kudoz/1320349


Direct link Reply with quote
 

xxxPuicz  Identity Verified
Local time: 21:39
Swedish to English
TOPIC STARTER
Others seeing my question Apr 22, 2006

Yes Cilian, that was it!
Have checked my settings -thanks Claudia - and all is ok.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Question not posted

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search