Kudoz answer /glossary
Thread poster: K. Ponnan

K. Ponnan  Identity Verified
Local time: 21:07
English to Tamil
+ ...
Sep 17, 2007


I would appreciate if someone could explain this. Once you get an appropriate answer for your question, you choose it and then award the answerer with kudoz points. After that do you enter that answer into glossary yourself or do you wait for the answerer to do it since the translation was actually provided by that person?

In the past, a few times I entered the word myself but on a few other occasions I asked the answerers to do so.

I would like to know what others have done/are doing in this aspect. Any ProZ rules on this that I have missed?


Jack Doughty  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 13:07
Member (2000)
Russian to English
+ ...
No rule, either can do it Sep 18, 2007

I suppose the thinking is that both the asker and the answerer are entitled to some credit for the entry, and if it's worth entering in the glossary, then whoever gets there first can do it. I'm quite happy with this arrangement, but don't just tick the box without checking that the glossary entry, which consists simply of the question asked and the selected answer, is in a suitable form for entry in the glossary. A glossary entry giving the word in one language and saying, e.g. "Your own second suggestion is the best", is no use to anyone. Generally speaking, phrases of several words are less likely to be useful in a glossary than just one or two words. In the case of abbreviations, it is also useful to add the expansion in the original language as well as the answer in the target language.


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Kudoz answer /glossary

Advanced search

PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search