Seminario pratico: Trados Translator\'s Workbench - Milano 16/17 May 2003
Thread poster: Michael Farrell

Michael Farrell  Identity Verified

Local time: 17:18
Italian to English
Apr 14, 2003

La Sezione AITI Lombardia ha il piacere di invitarvi a partecipare al:

Seminario pratico sull\'uso di Trados Translator\'s Workbench 5.5 Freelance Edition

uno degli strumenti di traduzione assistita più diffusi fra i traduttori freelance. Ogni partecipante può mettere subito in pratica le nuove conoscenze acquisite utilizzando il programma in versione \"demo\".

Il seminario si articola in tre moduli, di cui i primi due aventi il seguente contenuto:

http://www.aiti-lombardia.it/programmaTWB.html

I primi due moduli si svolgeranno rispettivamente venerdì 16 e sabato 17 maggio

Per ulteriori informazioni:

Web: http://www.aiti-lombardia.it

E-mail: coordinamento.seminari@aiti-lombardia.it

Tel. +39 02 6887069


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Alejandro Cavalitto[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Seminario pratico: Trados Translator\'s Workbench - Milano 16/17 May 2003

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search