Tradurre il Legal English -
Thread poster: Serena de Palma

Serena de Palma
Local time: 21:12
English to Italian
Feb 4, 2009 - Formazione per traduttori e interpreti sul linguaggio giuridico inglese e italiano.

Eventi in programma:

"Il Legal English dei Contratti" - Roma 7 febbraio, Milano 21 febbraio 2009

"Il Legal English del Contenzioso Internazionale" - Roma 7 marzo, Milano 4 aprile 2009

"Corso di Inglese Giuridico - L'interpretazione e la traduzione del testo legale inglese", Milano, 14 e 21 marzo 2009

Per informazioni e iscrizioni contattare la D.ssa Serena de Palma, via email - o telefonicamente - 02 36545697 oppure 338 6394236


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Alejandro Cavalitto[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Tradurre il Legal English -

Advanced search

SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search