John Di Rico France Local time: 08:02 Member (2006) French to English
Sep 22, 2009
Just a quick reminder that there is only one week left to sign up for the Translation Office 3000 training organized by the SFT in Aix-en-Provence on October 22nd.
This project management software was designed by translators for translators. It allows you to manage your clients, quotes, invoices, files, schedules and more.
By the end of this one-day training, participants will be able to:
1. Add clients to their database and segment them based on user-specified variables
2. Automatically generate quotes on their company letterhead that includes professional terms and conditions
3. Create a project and manage both files and schedules for different jobs/projects
4. Automatically generate invoices on their company letterhead
5. View key accounting figures for their business
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.