Mediation at Work-Learning to Liaise in Business
Thread poster: Geraldine Oudin

Geraldine Oudin  Identity Verified
United Kingdom
Japanese to French
+ ...
Nov 20, 2009

I have received the following information concerning a seminar which I found of interest.
If you are an Interpreter and in Italy, you may want to check it out...


Mediation at Work. Learning to Liaise in Business

Friday, 4th December 2009, 9 am - 6 pm
Room T3
14, Via Filzi, Trieste, ITALY


08.30 – 09.00 Registration

09.00 – 09.30 Welcome and Introduction

9.30 – 10.30 Keynote Lecture: Cecilia Wadensjö
Liaison, Reciprocity and Trust – Images of the Interpreter.

10.30 – 11.00 Coffee Break

11.00 – 12.30 Session 1. Market Needs

Chair: John Dodds – Business Interpreting for the Sound Bite Culture.

Matteo Cais - Market Expectations – What does the market expect from you? And what can you expect from the market?

J. F. Medina Montero, M. Rucci - L’interpretazione di trattativa in Spagna: alcuni appunti.

Nick Komninos – Cultural Compatibility Indices for Facilitated Mediation.


12.30 – 14.00 Lunch

14.00 - 15.30 Session 2. Interpreting Needs

Chair: Claudia Monacelli - Business Interpreting through the Study of International
Business Ethics.

David Katan - Interpreting Strategies for Cultural Mediation.

Sarah Tripepi Winteringham - The Liaison Interpreter: an Intuitive and Impartial
Cultural Mediator.

Daniela Negru - Interpreting for Business as Opposed to Political Discourse.

Veronica Drugaş – La comunicazione transculturale: quando ad interagire sono due
culture dello stesso ceppo linguistico.


15.30 - 16.00 Coffee Break

16.00 – 18.00 Session 3. Training Needs

Chair: Annalisa Sandrelli - Training in Business Interpreting and Computer-based
Materials: Work-in-progress.

Salaets Heidi - The Miracle of a Master’s in Liaison Interpreting: Training, Research
and Practice.

Sonia Della Libera - Teaching Liaison Interpreting.


End of Conference

For information and registration please visit


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Alejandro Cavalitto[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Mediation at Work-Learning to Liaise in Business

Advanced search

Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search