Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Two days conference organized by Nana Sato-Rossberg, Paul Dumouchel and Kozo Watanabe from Ritsumeikan University, Graduate School for Core Ethics and Frontier Sciences In collaboration with the Global COE Ars Vivendi: Forms of Human Life and Survival, on the 9th and 10th January 2010.
This sounds like a very interesting event, so interesting thqt it makes me feel like going back to Japan right away.
There will be presentations by International scholars about literary and audiovisual translating, but not only.
Even though the title doesn't mention it, there will also be a couple of presentation about interpreting. Namiko Iida, in particular, will be talking about community interpreting in Japan. I would love to hear what she has to say, as community interpreting is still very rare in Japan, at least compared to countries like Australia.
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market.
See the brand new features in action:
*Completely redesigned user interface
*Inline spell checking
Across Translator Edition and Across Language Server v7
Meet our brand new version and speed up your translation processes!
Deliver high-quality translations with our fast and secure solutions. You can also integrate machine translation and other third-party systems.
The Across Translator Basic Edition is free for freelancers. Start now and discover new business opportuniti