Wordfast Pro Training in Paris - May 21 (in French)
Thread poster: John Di Rico

John Di Rico  Identity Verified
France
Local time: 17:56
Member (2006)
French to English
May 4, 2010

This training will be devoted to setting up and using the general features of Wordfast Pro. A workflow approach from translation quoting to delivery will be used and practical exercises will focus on creating and using glossaries and translation memories, as well as handling references and various file formats.

The learning objectives, course outline, sign up information and more can be found on this site: http://www.wordfast.fr/Site/Wordfast_Pro.html

En français : http://www.wordfast.fr/FR/FR/Wordfast_Pro.html

Sign up today and get a 15% discount!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Alejandro Cavalitto[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Wordfast Pro Training in Paris - May 21 (in French)

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search