LanguageCamp LUSPIO 2010
Thread poster: Anna Fellet
Anna Fellet
Local time: 06:56
English to Italian
+ ...
Jun 10, 2010

The BarCamp “LanguageCamp LUSPIO 2010” is a collaborative and open un-conference for anyone interested in languages and their professional use .



LanguageCamp LUSPIO 2010 intends to be the ground for an open dialogue between students, language professionals, and academics. The aim of the LanguageCamp is to gather the most innovative ideas and initiatives concerning skills, training, language market trends, and new technologies.

We invite you to send papers, discussion proposals or even just hints, and to collaborate with us in organizing the event at http://barcamp.org/LanguageCamp-(English-version)



Follow us on Facebook! http://www.facebook.com/home.php?#!/profile.php?id=100001125864741&ref=search

[Modificato alle 2010-06-11 07:04 GMT]


Direct link Reply with quote
 

David Wright  Identity Verified
Austria
Local time: 06:56
German to English
+ ...
Well I might be interested Jun 10, 2010

but: where on earth is it? The link to the website doesn't work, so I can only guess it is in Italy, possibly Bari?

Direct link Reply with quote
 
Anna Fellet
Local time: 06:56
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
LanguageCamp LUSPIO 2010 Jun 13, 2010

Hello David,

the LanguageCamp LUSPIO 2010 will be held in Rome.
I fixed the link, it works now.

Anna


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Alejandro Cavalitto[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

LanguageCamp LUSPIO 2010

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search