Very sad news from ATRIL
Thread poster: Karin Adamczyk

Karin Adamczyk  Identity Verified
Canada
Local time: 17:25
Member
French to English
Feb 12, 2004

Sadly copied from the DejaVu-l list...

Karin Adamczyk

Madrid, February 12, 2004

It is with the greatest sorrow that we announce the passing away of Emilio Benito, President and Founder of ATRIL and original author of the Déjà Vu software concept. Emilio died aged 56 last Sunday morning in Madrid, Spain, after a long struggle with a cruel disease.

For more than a decade prior to his effective retirement in early 2003, Emilio's legendary work inspired the translation software industry, setting the standard for translation software quality, speed, reliability and, perhaps more than anything else, customer care.

Following a smooth, seamless transfer of roles over the past two years, Emilio's work has been continued by ATRIL's team of software and support engineers led by his son, Daniel Benito. From the solid Déjà Vu 3 platform designed by Emilio, Daniel has taken the Déjà Vu approach to new heights with the Déjà Vu X software range, marking the beginning of the new Déjà Vu
era-- an era that has just only begun.

Emilio's life and work is the legend of a humble man with the mind of a genius who practised software programming as a form of art and customer support as an act of love. His example will not be in vain. While we mourn Emilio's death, we shall use the inspiration he left us with to reach the goals that he visualized for Atril and those of Déjà Vu users worldwide.

Emilio will be remembered forever in our hearts.

May he rest in peace.

ATRIL


 

Andrea Bullrich  Identity Verified
Local time: 18:25
English to Spanish
May he rest in peace Feb 12, 2004

Thank you, Karin, for passing along these very sad news. Even by those of us who didn't know him personally, he will be remembered with great respect.
Andrea

[Edited at 2004-02-12 23:37]


 

Csaba Ban  Identity Verified
Hungary
Local time: 23:25
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
May he "autopropagate" his ideas Feb 12, 2004

Emilio used to be very helpful even to "plain" users of the software.
For some reason I thought he was a guy in his 30's - perhaps I was misled by his eternal willingness to respond personally every little headache we, ordinary users of this great translation tool, might have had.


 

Lamprini Kosma  Identity Verified
Italy
Local time: 23:25
Member (2003)
English to Greek
+ ...
There are no words for the loss of a great person Feb 13, 2004

Csaba Ban wrote:

Emilio used to be very helpful even to "plain" users of the software.
For some reason I thought he was a guy in his 30's - perhaps I was misled by his eternal willingness to respond personally every little headache we, ordinary users of this great translation tool, might have had.

My sincere condolences to his family and friends. May he rest in peace.



 

José Luis Villanueva-Senchuk (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 18:25
English to Spanish
+ ...
A true loss... Feb 14, 2004

He was always there if you needed help or advice.

He will be missed by many of us.

JL


 

Yolanda Broad  Identity Verified
United States
Local time: 17:25
Member (2000)
French to English
+ ...

MODERATOR
Astonishingly sad news! Feb 16, 2004

Thank you so much for posting this on ProZ.com, Karin. Emilio Benito was a giant in the translation world. He deserves to be remembered by all of us.

Yolanda Broad


 

Giuliana Buscaglione  Identity Verified
United States
Local time: 14:25
Member (2001)
German to Italian
+ ...
Sad News.. Feb 17, 2004

As Csaba said, may his ideas keep on autopropagating.

Giuliana


 

Henry Dotterer
Local time: 17:25
SITE FOUNDER
Rest in peace! Feb 18, 2004

For more than a decade prior to his effective retirement in early 2003, Emilio's legendary work inspired the translation software industry, setting the standard for translation software quality, speed, reliability and, perhaps more than anything else, customer care...

Emilio's life and work is the legend of a humble man with the mind of a genius who practised software programming as a form of art and customer support as an act of love.

All of this was clear--Emilio always had his heart and mind in the right place. His example will remain the standard not only for those who will carry on at Atril, but for anyone who works to contribute to our professional. Autopropagation indeed.

Enrique wrote a poem that I like:

The last grain of sand
in my hourglass has fallen
I fought to the last

Rest in peace, Emilio!
Henry


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Alejandro Cavalitto[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Very sad news from ATRIL

Advanced search






WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search