"Alien versus Translator"
Thread poster: Parrot

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 15:33
Member
Spanish to English
+ ...
Sep 28, 2011

Hi all,

Anyone living or simply staying in Granada on Translators' Day?

The literary translators' association ACEtt and Grupo Tibonidas, backed by ASETRAD and APTIC, are holding:

29 Sept.: Multilingual reading of Romantic poets (Hölderlin, Keats and Pushkin) at 20:30 in Hotel Hospes Palacio de los Patos (Solarillo de Gracia, 1).

30 Sept.: "Alien versus Translator" - the reading of several automatic translations into other languages of a brief Spanish text at 20:00 in the Palacio de Santa Cruz of the Granada Centre of Modern Languages.

Announcement at: http://tibonidas.wordpress.com/2011/09/23/celebracion-del-dia-del-traductor-2011-en-granada/

Should anyone be going, I'm particularly interested in hearing a recap of the 30 September eventicon_biggrin.gif

Pretty please?

Cecilia


 

neilmac  Identity Verified
Spain
Local time: 15:33
Spanish to English
+ ...
Me too Sep 28, 2011

Parrot wrote:
Should anyone be going, I'm particularly interested in hearing a recap of the 30 September eventicon_biggrin.gif

Pretty please?

Cecilia


Should be a hoot. I still have a 20th century version of Systran which translates "piña" as "fragmentation grenade"...


 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 15:33
Member
Spanish to English
+ ...
TOPIC STARTER
Piña Colada Sep 28, 2011

Strained Fragmentation Grenade

Sure you didn't get that from a military application?icon_lol.gif


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Alejandro Cavalitto[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

"Alien versus Translator"

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search