Wordfast Pro training in Sao Paolo - May 8, 2012
Thread poster: John Di Rico

John Di Rico  Identity Verified
Local time: 09:00
Member (2006)
French to English
Apr 25, 2012

Dear Colleagues,

A Wordfast Pro training for Beginners (details here: http://www.apextra.net/training/pro/beginners) will take place on May 8th at Av. Paulista, 2006 – 4 andar (Metro Consolação) from 9 am to 5 pm. Participation is limited to 10 people so please sign up today to reserve your spot!

The price is R$ 300 until April 30th, and R$ 360 if you sign up in May.

Please fill out this form to register: http://www.apextra.net/register

Once I receive your registration, I will then send you an invoice, payment instructions, and additional instructions (how to access pre-training content online and download the training files we will work on during the workshop). This is a hands-on workshop, you must have your laptop with at least the free, demo version of Wordfast Pro INSTALLED on it.

Feel free to email me if you have any questions!

John Di Rico

French to English Financial Translator and Wordfast Trainer

Buy a net, save a life: http://www.globalproblems-globalsolutions.org/goto/atwfast

Tel. France: +33 6 30 98 06 21
Tel. USA: +1 678 459 2739
Fax: +33 8 26 33 51 34
Email: john@wordfast.fr


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Alejandro Cavalitto[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Wordfast Pro training in Sao Paolo - May 8, 2012

Advanced search

Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search