Presentation of the new AUSIT Code of Ethics and Code of Conduct, Adelaide
Thread poster: Nicole Y. Adams, M.A.

Nicole Y. Adams, M.A.  Identity Verified
Australia
Local time: 07:41
Member (2006)
German to English
+ ...
Jul 30, 2012

All interpreters, translators and students are cordially invited to a presentation of the new AUSIT Code of Ethics and Code of Conduct


WHERE: TAFE City Campus, Light Square, Adelaide, South Australia
WHEN: Wednesday 8 August 2012 at 6:30 PM
After almost two years of consultation, research, debate and revision, the new Code of Ethics, incorporating a new Code of Conduct, is scheduled to be voted on at the AUSIT AGM in Sydney on 1 December 2012.

The Code is a very important tool that guides the practice of interpreting and translation. The new version contains a number of significant changes and additions designed to reflect AUSIT’s drive to raise standards and improve the level of language service delivery in a changing professional environment.

The final draft Code will be presented by Christian Schmidt, a member of the Code of Ethics working group who also coordinated the final stage of the Code of Ethics review process. The hour-long presentation will be followed by an open question and answer period.

Please mark this important date in your diaries; registration details to follow.

PD POINTS VALUE: Attendees receive 10 professional development (PD) points within the new revalidation framework.

Please email exacttranslation@netspace.net.au for more information or registration details.

[Edited at 2012-07-30 03:50 GMT]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Alejandro Cavalitto[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Presentation of the new AUSIT Code of Ethics and Code of Conduct, Adelaide

Advanced search






WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search