Presentation of the new AUSIT Code of Ethics and Code of Conduct, Adelaide
Thread poster: Nicole Y. Adams, M.A.

Nicole Y. Adams, M.A.  Identity Verified
Local time: 12:10
Member (2006)
German to English
+ ...
Jul 30, 2012

All interpreters, translators and students are cordially invited to a presentation of the new AUSIT Code of Ethics and Code of Conduct

WHERE: TAFE City Campus, Light Square, Adelaide, South Australia
WHEN: Wednesday 8 August 2012 at 6:30 PM
After almost two years of consultation, research, debate and revision, the new Code of Ethics, incorporating a new Code of Conduct, is scheduled to be voted on at the AUSIT AGM in Sydney on 1 December 2012.

The Code is a very important tool that guides the practice of interpreting and translation. The new version contains a number of significant changes and additions designed to reflect AUSIT’s drive to raise standards and improve the level of language service delivery in a changing professional environment.

The final draft Code will be presented by Christian Schmidt, a member of the Code of Ethics working group who also coordinated the final stage of the Code of Ethics review process. The hour-long presentation will be followed by an open question and answer period.

Please mark this important date in your diaries; registration details to follow.

PD POINTS VALUE: Attendees receive 10 professional development (PD) points within the new revalidation framework.

Please email for more information or registration details.

[Edited at 2012-07-30 03:50 GMT]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Alejandro Cavalitto[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Presentation of the new AUSIT Code of Ethics and Code of Conduct, Adelaide

Advanced search

SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search