Use your language, Use your English Summer School 2013
Thread poster: Ros Schwartz

Ros Schwartz
Local time: 18:20
French to English
Mar 4, 2013

Following the great success of the last two Summer Schools, we are delighted to announce the third, expanded Summer School 2013. This five-day event will take place at Birkbeck University of London in central Bloomsbury (Malet Street, London WC1E 7HX: access via Torrington Square) on 22-26 July 2013. It comprises courses in translation into English from Chinese, French academic, French literary, German academic, German literary, Italian, Japanese, Polish, Portuguese, Russian, Spanish and Swedish – each class subject to a minimum group-size of five students – and, for the first time this year, a full course in Editing; plus additional editing skills classes for all. There will also be games, a competition, meet-the-publishers, and guest lectures and workshops. Videos showing extracts from earlier events can be found on the website (url above). Applicants must be English mother tongue translators.
Though hotel accommodation is readily available in the Bloomsbury area, we have block-booked 30 single rooms in one of London University’s international student halls for the five nights 21-25 July inclusive, on a first-come-first-served basis. The rooms are fairly basic, ie bed, desk etc with no en-suite and you would share the bathroom & a basic pantry, but they include breakfast, and you can also get dinner in hall by booking on the day (see Further information on this accommodation can be obtained from . To obtain one of these rooms, make sure you tick the box on the online booking form and add £210 to your payment.
Summer School fees: Full fee: £450; student fee: £300. Bursaries available: deadline 26 April 2013. The online booking form is now open at
Extracts from the feedback on last year’s Summer School:
‘The Summer School exceeded my expectations. All classes, workshops & talks were engaging & interesting, and really helped me to reconsider translation methods’.
‘[The best thing was] having the chance to gain insight into how others approach translation and to discuss ideas & techniques with other people who are as enthusiastic about languages as I am’.
‘I enjoyed everything! It was amazing being able to experience two tutors of translation with their differing styles; being able to prioritise the techniques in two different languages, plus attending all the fascinating talks. The “fun” bits were great too, ie thetranslation slam & game’.

With best wishes, and hoping to see you soon,
Naomi Segal, Ros Schwartz and Amanda Hopkinson


Marie-Helene Dubois  Identity Verified
Local time: 19:20
Spanish to English
+ ...
For those thinking of attending... Mar 6, 2013

I attended last year and thought it was fantastic. The whole event was very well organized, with excellent tutors and brilliant presentations. It was also a great opportunity for networking with fellow translators and even editors. I would highly recommend it.


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Alejandro Cavalitto[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Use your language, Use your English Summer School 2013

Advanced search

SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search