Three-part online Spanish-English Legal Terminology Workshop
Thread poster: Lucy Brooks

Lucy Brooks  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 12:36
German to English
+ ...
Mar 14, 2013

Presented by Suzanne Deliscar for eCPD webinars

Starts April 10. During this 3 part online workshop, participants will learn common English translations for a variety of Spanish legal terms, enabling them to complete a comprehensive glossary. The workshop will be interactive, including tests and polls throughout to encourage participant engagement. Finally, all participants will be provided with the opportunity to complete a Spanish>English legal translation sample, which will then be marked offline by the instructor.
For further information and to register and pay ($162 for three one-hour lessons and a marked assignment) please visit this link.

[Edited at 2013-03-14 08:25 GMT]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Alejandro Cavalitto[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Three-part online Spanish-English Legal Terminology Workshop

Advanced search

Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search