Webinar: Introduction to OmegaT: a free CAT tool for translators
Thread poster: Maia Figueroa

Maia Figueroa
Local time: 18:48
English to Spanish
+ ...
Jul 2, 2013

OmegaT is a computer-assisted translation tool written in Java programming language. It is free software, originally developed by Keith Godfrey in 2000, and currently developed by a team led by this webinar's speaker, Didier Briel. Intended for professional translators, its features include customisable segmentation using regular expressions, translation memory with fuzzy matching and match propagation, glossary matching, dictionary matching, translation memory and reference material searching, and inline spell-checking using Hunspell spelling dictionaries.

Sign up for this webinar to discover the power of OmegaT 3.0 (the latest version), including the concept of the program and its main features, learn about the supported formats, the plug-ins, how it can exchange with other CAT tools. The webinar will also cover the different versions of OmegaT before moving on to some project management strategies and team projects. Lastly Didier will talk about the technical support and resources supplied with the program.

For more information and registration, please visit: http://www.ecpdwebinars.co.uk/events_109889.html

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Alejandro Cavalitto[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Webinar: Introduction to OmegaT: a free CAT tool for translators

Advanced search

Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search