"Be Special: Standing Out in the Language Services Industry"-Ottawa - Jan 18, 2014
Thread poster: Suzanne Deliscar

Suzanne Deliscar  Identity Verified
Canada
Local time: 13:38
Member (2009)
Spanish to English
+ ...
Dec 21, 2013

"Be Special: Standing Out in the Language Services Industry"
A full-day workshop presented by Suzanne Deliscar for the Association of Translators and Interpreters of Ontario
January 18, 2014
Ottawa, Ontario CANADA
www.atio.on.ca
To register: http://www.atio.on.ca/services/conted/workshops/Deliscar_STOUT_OT_EN.pdf

Become known! Brand yourself as the go-to person. Like any other industry, there is a lot of competition
but there is still a lot of work, enough to go around. We are all unique, show who you are and let your
clients love you! After presenting the “Be Special: Standing Out in the Language Services Industry”
trilogy online, this course is now available as a live in-person interactive workshop. Attendees now have
the opportunities to apply the techniques taught in real time, and receive numerous aids to build their
book of business. The "Be Special" course is taught by a lawyer-linguist who has combined her unique
qualities to build her translation business.

1. Why Be Special?
2. Discovering your Special Qualities
3. Your Marketing Materials - Make Sure They Remember You
4. How to Build Your Special Personal Brand through Social Media - Specific Tips on Profile
Enhancement
5. Your 30 Second Informercial Makes You Special
6. How to Respond to the Question: "You Do This AND That?" (For Dual-Professionals)
7. Becoming Unique Through Your Work and Areas of Expertise
8. How to Build Your Special Personal Brand through Social Media - 5. Your 30 Second Informercial
Makes You Special
9. The Power of Collaboration
10. The Power of Persistence
11. The Power of the Telephone
12. The Power of Newspapers and Magazines
13. How to Obtain a Long-Term Translation/Interpretation Project
14. How to Use Memberships to Become Widely Known
15. How to Use Teaching as a Segment of Your Translation/Interpretation Business
16. Free Ways to Promote Your Uniqueness as a Linguist

At the end of this course, language professionals should be able to understand the fundamentals, as well
as advanced strategies of how to become memorable in the eyes of their clients and colleagues, which
will create more income opportunities and rapid business growth.

Participants are required to bring along a laptop computer in order to fully participate in the
interactive portions of the workshop. Participants will also have the unique opportunity to sign on
for one-on-one coaching with Suzanne Deliscar for specific advice regarding their translation and
interpretation business.

(The workshop will be presented entirely in English)
Speaker: Suzanne Deliscar

Suzanne Deliscar is a Canadian lawyer-linguist who translates in the French-English and Spanish-English language pairs. She focuses on legal and official document translation, as well as contract abstraction and e-discovery in Spanish and French. She is also the developer and presenter of over 20 webinar programs for translators and interpreters, focusing on legal translation, official document translation, and marketing. Ms. Deliscar specializes in providing legal and language services in English, Spanish and French.

More information about Suzanne Deliscar can be found on her website at www.suzannedeliscar.ca

Date: January 18, 2014
Time: 9 AM to 4 PM EST
Location: University of Ottawa, Ottawa, Ontario CANADA
Investment: ATIO Members - $113.54; Non-Members - $135.08
To register: http://www.atio.on.ca/services/conted/workshops/Deliscar_STOUT_OT_EN.pdf


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Alejandro Cavalitto[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

"Be Special: Standing Out in the Language Services Industry"-Ottawa - Jan 18, 2014

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search