ATIO Workshop: "Be Special: Standing Out in the Language Services Industry" Ottawa - April 26, 2014
Thread poster: Suzanne Deliscar

Suzanne Deliscar  Identity Verified
Canada
Local time: 09:09
Member (2009)
Spanish to English
+ ...
Mar 1, 2014

Be Special: Standing Out in the Language Services Industry
A full-day workshop presented by Suzanne Deliscar for ATIO
April 26, 2014
Ottawa, Ontario CANADA
www.atio.on.ca
To register: http://www.atio.on.ca/services/conted/workshops/Deliscar26042014_TO_EN.pdf

Become known! Brand yourself as the go-to person. Like any other industry, there is a lot of competition but there is still a lot of work, enough to go around. We are all unique, show who you are and let your clients love you! After presenting the “Be Special: Standing Out in the Language Services Industry” trilogy online, this course is now available as a live in-person interactive workshop. Attendees now have the opportunities to apply the techniques taught in real time, and receive numerous aids to build their book of business. The "Be Special" course is taught by a lawyer-linguist who has combined her unique qualities to build her translation business.

The following topics will be discussed:

1. Why Be Special?
2. Discovering your Special Qualities
3. Your Marketing Materials - Make Sure They Remember You
4. How to Build Your Special Personal Brand through Social Media - Specific Tips on Profile Enhancement
5. Your 30 Second Informercial Makes You Special
6. How to Respond to the Question: "You Do This AND That?" (For Dual-Professionals)
7. Becoming Unique Through Your Work and Areas of Expertise
8. How to Build Your Special Personal Brand through Social Media - 5. Your 30 Second Informercial Makes You Special
9. The Power of Collaboration
10. The Power of Persistence
11. The Power of the Telephone
12. The Power of Newspapers and Magazines
13. How to Obtain a Long-Term Translation/Interpretation Project
14. How to Use Memberships to Become Widely Known
15. How to Use Teaching as a Segment of Your Translation/Interpretation Business
16. Free Ways to Promote Your Uniqueness as a Linguist

At the end of this course, language professionals should be able to understand the fundamentals, as well as advanced strategies of how to become memorable in the eyes of their clients and colleagues, which will create more income opportunities and rapid business growth.

Participants are required to bring along a laptop computer in order to fully participate in the interactive portions of the workshop. Participants will also have the unique opportunity to sign on for one-on-one coaching with Suzanne Deliscar for specific advice regarding their translation and interpretation business.
(The workshop will be presented entirely in English.)

Speaker: Suzanne Deliscar

Suzanne Deliscar is a Canadian lawyer-linguist who translates in the French-English and Spanish-English language pairs. She focuses on legal and official document translation, as well as contract abstraction and e-discovery in Spanish and French. She is also the developer and presenter of over 20 webinar programs for translators and interpreters, focusing on legal translation, official document translation, and marketing. Ms. Deliscar specializes in providing legal and language services in English, Spanish and French.

More information about Suzanne Deliscar can be found on her website at www.suzannedeliscar.ca

Date: April 26, 2014
Time: 9 AM to 4 PM EST
Location: University of Ottawa, Ottawa, Ontario CANADA
Investment: ATIO Members - $113.54; Non-Members - $135.08
To register: http://www.atio.on.ca/services/conted/workshops/Deliscar26042014_TO_EN.pdf


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Alejandro Cavalitto[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

ATIO Workshop: "Be Special: Standing Out in the Language Services Industry" Ottawa - April 26, 2014

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search