Translators for Tsunami Victims
Thread poster: Jim Turner

Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 21:03
Member (2004)
English to Polish
+ ...
Please consider this forum rules Jan 2, 2005

and the ProZ.com Scope:
http://www.proz.com/faq/forums#forums_natural_disasters

In particular:
"- Postings that propose private coordination of relief efforts will be removed without regard to the author."

That is why I removed earlier postings in this thread.
Everyone who wants to help tsunami victims please visit this thread:
http://www.proz.com/topic/27926

Magda Dziadosz
Moderator

[Edited at 2005-01-02 13:24]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Alejandro Cavalitto[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Translators for Tsunami Victims

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search