Translators for Tsunami Victims
Thread poster: Jim Turner

Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 22:44
Member (2004)
English to Polish
+ ...
Please consider this forum rules Jan 2, 2005

and the ProZ.com Scope:
http://www.proz.com/faq/forums#forums_natural_disasters

In particular:
"- Postings that propose private coordination of relief efforts will be removed without regard to the author."

That is why I removed earlier postings in this thread.
Everyone who wants to help tsunami victims please visit this thread:
http://www.proz.com/topic/27926

Magda Dziadosz
Moderator

[Edited at 2005-01-02 13:24]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Alejandro Cavalitto[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Translators for Tsunami Victims

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search