Translating for the Pharmaceutical, Chemical and Cosmetics Industries (webinar)
Thread poster: Lucy Brooks

Lucy Brooks  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 12:42
German to English
+ ...
Nov 4, 2015

[Webinar] 17th November.
TRANSLATING FOR THE PHARMACEUTICAL, CHEMICAL AND COSMETICS INDUSTRIES (eCPD Webinars)
On November 17th, Dr Karen Tkaczyk will be giving another of her brilliant webinar sessions for technical translators. This time the subject is translating for the pharmaceutical, chemical and cosmetics industries. Karen is highly qualified to talk about these industries and will be imparting her knowledge to participants wishing to learn about translating in this field. Interaction and questions will be welcomed during the sessions.
Quality assurance systems and regulatory requirements often drive translation needs in the broad chemical industry. Read more at https://www.ecpdwebinars.co.uk/downloads/translating-for-the-pharmaceutical-chemical-and-cosmetics-industries/

Cost £25. Find us by browsing www.ecpdwebinars.co.uk and looking for the webinars section.


[Subject edited by staff or moderator 2015-11-04 16:58 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Alejandro Cavalitto[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Translating for the Pharmaceutical, Chemical and Cosmetics Industries (webinar)

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search