Translating for the creative industries: fashion, beauty and wine
Thread poster: Lucy Brooks

Lucy Brooks  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 20:57
German to English
+ ...
Apr 1, 2016

[webinar] 12 April at 2:30 London time. Many translators are assigned creative projects by large agencies and produce respectable translations. But what if you were to hone your skills and seek work from niche agencies and direct clients? They will pay a higher rate but they will expect more. So how can you make the transition from fine to fabulous?

Alison Hughes will look at the skills required, focussing on three key areas: fashion, beauty and wine.

She will begin by explaining the particularities of the three areas before focussing on the fundamentals of a good creative translator:

excellent writing skills
the courage to move away from the source
subject knowledge and where to find it
before rounding off the webinar with some networking and CPD tips.

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Alejandro Cavalitto[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Translating for the creative industries: fashion, beauty and wine

Advanced search

Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
SDL Trados Studio 2017 only €415 / $495
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on

Join this translator’s group buy brought to you by and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €415 / $495 / £325 / ¥60,000 You will also receive FREE access to our getting started eLearning program!

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search