Thread poster: Lucy Brooks

Lucy Brooks  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 04:36
German to English
+ ...
Apr 1, 2016

[webinario en Castellano para traductores de medicina]
13 de Abril

¿Cuáles son los principales problemas de traducción que plantean los textos sobre inmunología y alergología? ¿Qué significan las abreviaturas más habituales de esta disciplina (como NK, CD4 y IL-2, entre otras) y cómo las traduzco? ¿Qué significa tener bajas o altas las defensas? ¿Es lo mismo allergy que hypersensitivity? ¿Es correcto hablar de la «fiebre del heno»?
Pablo Mugüerza will give this webinar on Wednesday 13 April.


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Alejandro Cavalitto[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »


Advanced search

memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search