Video Subtitling, online training
Thread poster: Eleni Zissi

Eleni Zissi  Identity Verified
Greece
Local time: 19:02
French to Greek
+ ...
May 13, 2016

Meet the world of audiovisual translation!

Video Subtitling is a very popular and necessary linguistic and technical task, that every translator nowadays should include in his/her list of skills.

[COURSE] In the course you will learn, step by step, how to create your first subtitles, thanks to the available friendly technologies, by using free, open-source, electronic platforms, such as Amara, or freeware, such as VisualSubSync and Subtitle Workshop.

Language: Greek
Starting date: Monday, May 23rd 2016
Duration: 2 days

Link for booking and full information: http://www.el-translations.com/kedivim/ypotitlismos-video-subtitling-software


Main subjects

• Video Subtitling and its differences from similar practices
• Amara platform: Basic Instructions
• VisualSubSync: Create – Save – Insert Subtitles
• Subtitle Workshop: Transcription – Timing – Subtitles Translation
• Quality control of a subtitled video
• AVIReComp: Subtitles file imported on the video file (hardcoding)


 

Gabriela Gavrilova-Widua  Identity Verified
Local time: 18:02
German to Bulgarian
+ ...
Link to your Website May 13, 2016

Hello, could you please provide a link to the English Version of the Webinar.
Kind regards,
Gabriela


 

Achmad Fuad Lubis  Identity Verified
Indonesia
Local time: 23:02
Member (2015)
English to Indonesian
+ ...
URL to the English Webinar Page May 14, 2016

The first time you open the page in Greek, a pop up offers whether you would like to get the page translated into English. Or you can click the following to get to the English version.

http://www.el-translations.com/kedivim/ypotitlismos-video-subtitling-software

Hope it works to your satisfaction.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Alejandro Cavalitto[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Video Subtitling, online training

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search