Webinar: Translating for the horticultural industry
Thread poster: Karolina Karczmarek-Giel

Karolina Karczmarek-Giel
United Kingdom
Local time: 07:22
Polish to English
Nov 15, 2017

22 NOVEMBER 2017 AT 11:00 AM
Supplying the world with food and, to a lesser extent, ornamental plants is big business these days. With such a large global export market and so much research being done into making the industries more sustainable and more efficient, there is a demand for translators who know the business. This session will help you break in.
Book at https://www.ecpdwebinars.co.uk/downloads/translating-for-the-horticultural-industry/


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Alejandro Cavalitto[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Webinar: Translating for the horticultural industry

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search