Video Subtitling and Subtitling Software, online training in Greek
Thread poster: Eleni Zissi

Eleni Zissi  Identity Verified
Greece
Local time: 02:17
French to Greek
+ ...
Jan 16

Join the world of audiovisual translation!

Video subtitling is a very popular and necessary linguistic and technical task that every translator nowadays should include in their list of skills.

The program combines teaching and workshop during the training for further practice. Attendees can choose between classroom training in Athens, Greece, and online training.

Duration: 2 weeks
Starting date: February 5, 2018, 1:20 PM Athens time

Link for booking and full details: http://www.el-translations.com/kedivim/ypotitlismos-video-subtitling-software


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Alejandro Cavalitto[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Video Subtitling and Subtitling Software, online training in Greek

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search