Translation of EU Texts, online training in Greek
Thread poster: Eleni Zissi

Eleni Zissi  Identity Verified
Greece
Local time: 19:59
French to Greek
+ ...
Apr 5

Join our training program and acquire all the professional skills you need to work for the European Union institutions in only 2 weeks.

Teaching language: Greek
Starting date: April 16, 2018, 1:20 PM Athens time

Link for booking and full details: http://www.el-translations.com/kedivim/orologia-kai-metafrash-keimenwn-eyrwpaikhs-enwsh


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Alejandro Cavalitto[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Translation of EU Texts, online training in Greek

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search