This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The focus of the TAMA 2003 SA will be on \"Terminology, Knowledge and Technology Transfer (T&T)\" applied to
T&T for efficient government - e-Government
T&T in the Health Sector - e-Health
T&T improving education and training - e-Learning
T&T fostering language planning - Terminology and Language Resources
Topics of the conference are:
\"Terminology and Science\"
Latest Developments in Terminology Research,
Virtual Universities, knowledge bases and terminology,
Education and networking
eLearning
\"Terminology and Government\"
Multilingual Public Sector Information
Health Terminology, Law and administration
Governmental Online-Service
Automatic Translation
\"Terminology and Business\"
Terminology in electronic & mobile commerce
Multilingual electronic classifications and catalogues
Multilingual terminology management tools
Localisation and personalisation/customisation
Prior to the Conference a two day Terminology Training Sessions and a Pre-Conference workshop will be held.
The Exhibitions will be on view during the of Pre-Conference Workshop and the two days of the TAMA 2003 SA Conference. You are welcome to exhibit your products / projects. For details please see Registration Form or contact us.
The Terminology Training Sessions will focus on Terminology Management in the multilingual global society and include basic level theoretical and practical lessons on terminology management and tools. Target Group of the Training Sessions are (South) African language practitioners from different user communities. Sessions will be held by acclaimed international scientists and trainers in the field of terminology.
In the practice-oriented Pre-Conference Workshop experts from around the globe will exhibit new research on terminology management. Also, experts from various universities and business organisations in South Africa will have the opportunity to present their research and challenges they are faced with as well as products and tools.
The focus of TAMA 2003 SA International Conference lies in Multilingual Terminology, Technology and Knowledge Transfer applied to,
1) \"Terminology and Science\"
eLearning
Virtual Universities
Knowledge Bases and Terminology
Education and Networking
2) \"Terminology and Government\"
Multilingual Public Sector Information
Health Terminology/ eHealth
Law and Administration
Governmental Online-Service
Automatic Translation
3) \"Terminology and Business\"
Terminology in Electronic & Mobile Commerce (eCommerce/ mCommerce)
Multilingual Electronic Classifications and Catalogues
Multilingual Terminology Management Tools
Localisation and Personalisation/Customisation
An exhibition will take place during all 3 days of the Workshop and Conference (19-21 Feb, 2003).
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.