Feb 17-21 in Pretoria: TAMA Conference on \'Multilingual Knowledge and Technology Transfer\'
Thread poster: Patricia Posadas

Patricia Posadas  Identity Verified
Spain
Local time: 00:30
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
Jan 27, 2003

6th INTERNATIONAL TAMA CONFERENCE



\"Multilingual Knowledge and Technology Transfer\"



http://www.tama-sa.gov.za/



17 - 21 February 2003

Pretoria

South Africa



The focus of the TAMA 2003 SA will be on \"Terminology, Knowledge and Technology Transfer (T&T)\" applied to



T&T for efficient government - e-Government

T&T in the Health Sector - e-Health

T&T improving education and training - e-Learning

T&T fostering language planning - Terminology and Language Resources

Topics of the conference are:



\"Terminology and Science\"

Latest Developments in Terminology Research,

Virtual Universities, knowledge bases and terminology,

Education and networking

eLearning

\"Terminology and Government\"

Multilingual Public Sector Information

Health Terminology, Law and administration

Governmental Online-Service

Automatic Translation

\"Terminology and Business\"

Terminology in electronic & mobile commerce

Multilingual electronic classifications and catalogues

Multilingual terminology management tools

Localisation and personalisation/customisation

Prior to the Conference a two day Terminology Training Sessions and a Pre-Conference workshop will be held.



The Exhibitions will be on view during the of Pre-Conference Workshop and the two days of the TAMA 2003 SA Conference. You are welcome to exhibit your products / projects. For details please see Registration Form or contact us.



The Terminology Training Sessions will focus on Terminology Management in the multilingual global society and include basic level theoretical and practical lessons on terminology management and tools. Target Group of the Training Sessions are (South) African language practitioners from different user communities. Sessions will be held by acclaimed international scientists and trainers in the field of terminology.



In the practice-oriented Pre-Conference Workshop experts from around the globe will exhibit new research on terminology management. Also, experts from various universities and business organisations in South Africa will have the opportunity to present their research and challenges they are faced with as well as products and tools.



The focus of TAMA 2003 SA International Conference lies in Multilingual Terminology, Technology and Knowledge Transfer applied to,



1) \"Terminology and Science\"

eLearning

Virtual Universities

Knowledge Bases and Terminology

Education and Networking

2) \"Terminology and Government\"

Multilingual Public Sector Information

Health Terminology/ eHealth

Law and Administration

Governmental Online-Service

Automatic Translation

3) \"Terminology and Business\"

Terminology in Electronic & Mobile Commerce (eCommerce/ mCommerce)

Multilingual Electronic Classifications and Catalogues

Multilingual Terminology Management Tools

Localisation and Personalisation/Customisation





An exhibition will take place during all 3 days of the Workshop and Conference (19-21 Feb, 2003).







Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Alejandro Cavalitto[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Feb 17-21 in Pretoria: TAMA Conference on \'Multilingual Knowledge and Technology Transfer\'

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search