Machine Translation Summit XI
Thread poster: Marcela MF
Marcela MF
Italy
Local time: 07:18
English to Romanian
+ ...
Sep 6, 2007

http://mtsummitcph.ku.dk/

Direct link Reply with quote
 
Vadim Poguliaev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 09:18
English to Russian
/me is terrified Sep 6, 2007

Behold the mighty translator (MT)!

Direct link Reply with quote
 

Rafa Lombardino
United States
Local time: 22:18
Member (2005)
English to Portuguese
+ ...
Website Sep 6, 2007

I wish they had made their website available in several languages using the MT technology... That would allow us to better evaluate how the industry is doing, don't you think?

As far as I'm concerned, the technology is great as a glossary, especially when it's targeted to a company or segment, as is the case with the Microsoft setup. I mean, if every Microsoft program uses the same strings, the translation database will be of great help to keep terminology consistency when it comes to company-specific software localization.

However, just to be on the safe side, it's always good to have a professional proofreader / text editor when dealing with help files, since there is more than mere instructions on those documents... After all, you don't want confuse your users when they need your HELP the most, right? LOL

Well, if they're not even using the technology on themselves, I think translators don't have anything to fear!


Direct link Reply with quote
 
Vadim Poguliaev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 09:18
English to Russian
have trados, will proof Sep 7, 2007

subj

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Alejandro Cavalitto[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Machine Translation Summit XI

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search