II Congreso Internacional Sobre La Lengua De La Vid Y El Vino Y Su Traducción, 2 -5 abril de 2008
Thread poster: Judith Carrera Fernández

Judith Carrera Fernández
Spain
Local time: 14:31
English to Spanish
+ ...
Feb 20, 2008

Estimados colegas:
Tengo el placer de comunicarles que ya está abierto el plazo de inscripción al II Congreso Internacional sobre la Lengua de la Vid y el Vino y su Traducción , que se celebrará del 2 al 5 de abril de 2008, en la Facultad de Traducción e Interpretación (en Soria) de la Universidad de Valladolid.
La información relativa a la inscripción, programa y situación está disponible en lapágina web del GIR TRADUVINO
También se puede contactar con la organización en la dirección electrónica: girtraduvino@uva.es
Un cordial saludo,


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Alejandro Cavalitto[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

II Congreso Internacional Sobre La Lengua De La Vid Y El Vino Y Su Traducción, 2 -5 abril de 2008

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search