Looking for an explanation of what the Latvian "Unfit document data base" could be
Thread poster: Mag. Michaela Beichtbuchner

Mag. Michaela Beichtbuchner  Identity Verified
Local time: 21:32
Member (2003)
English to German
Sep 13, 2010

Dear forum members,

First of all, please accept my apologies for posting in English, but I don't speak Latvian, and this forum seemed like the most appropriate one for my question.

Does anyone know what the Latvian "Unfit document data base" could be? The expression appears in an English document prepared by a Latvian Notary, who certifies the authenticity of the person whose signature appears at the top of the page. The certification paragraph is followed by this senctence: "Information on the Unfit document data base and Information on the Population Register has been checked about".

After that, there is a list of the fees charged by the Notary, and at the bottom of the page, there is the Notary's stamp and signature.

My assignment is to translate the English text into German, and I would really appreciate any help in shedding some light on the meaning of that term.

Many thanks in advance,

Michaela


 

Evija Rimšāne  Identity Verified
Latvia
Local time: 07:32
English to Latvian
~ Sep 13, 2010

The translation of the respective Latvian term is not correct in your document -- actually, it's "Invalid Document Register". See the Regulations regarding the Invalid Document Register: http://www.ttc.lv/export/sites/default/docs/LRTA/MK_Noteikumi/Cab._Reg._No._878_-_Invalid_Document_Register_.doc
I hope it helps.


 

Mag. Michaela Beichtbuchner  Identity Verified
Local time: 21:32
Member (2003)
English to German
TOPIC STARTER
Thank you! Sep 14, 2010

Dear Evija, this was exactly the information I was looking for. Thank you so much for your help!

 

Evija Rimšāne  Identity Verified
Latvia
Local time: 07:32
English to Latvian
- Sep 14, 2010

You're welcomeicon_smile.gif

 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Looking for an explanation of what the Latvian "Unfit document data base" could be

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search