Pašnodarbinātie latviešu tulki, atsaucieties!
Thread poster: Kristine Sprula (Lielause)

Kristine Sprula (Lielause)  Identity Verified
Latvia
Local time: 00:11
English to Latvian
+ ...
Nov 22, 2005

Dārgie cīņu biedri!
Mani interesē pašnodarbināto tulku sadarbība ar ārzemu TB un firmām. Precīzāk gan - norēķini valūtā un atskaitīšanās VIDā. Kāda ir jūsu pieredze?
Kr.


Direct link Reply with quote
 

Jana Teteris  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 22:11
Latvian to English
+ ...
Mana pieredze Nov 23, 2005

Es pati neesmu t.s. pašnodarbinātā tulkotāja - man ir SIA, agrāk es skaitījos individuālais komersants (kas ir absolūts murgs, un ļoti neizdevīgi, jo noteikumi nav pilnībā izstrādāti). Tā kā nodokļu/grāmatvedības atskaites jautājumi ir visai sarežģīti man ir grāmatvede (strādā uz stundām, tātad nesanāk pārāk dārgi) un viņi kārto visas šīs lietas. Manā pieredzē VID konsultanti arī ir ļoti izpalīdzīgi, tātad iesaku aiziet aprunāties - viņi arī var palīdzēt ar atskaišu aizpildīšanu, ja pati taisaties to visu kārtot.

Par samaksu valūtā no ārzemju klientiem, man ir multi valūtu konts Hansabankā un pārskaitījumus saņemu bez problēmām (gan kā IK, gan kā SIA).

Es pati nemēģinātu kārtot visus jautājumus kas attiecas uz VID, jo,kā jau teicu, likumi visu laiku mainās un tam sekot aiziet pārāk daudz laika, ko varētu drīzāk veltīt tulkošanai.


Direct link Reply with quote
 

Kristine Sprula (Lielause)  Identity Verified
Latvia
Local time: 00:11
English to Latvian
+ ...
TOPIC STARTER
Paldies, Jana, bet..... Nov 23, 2005

Es pati jau vairākus gadus esmu pašnodarbināts tulks. Pati arī visus papīrus kārtoju un ar to nekādu problēmu nav.
Mani tieši interesē atskaitīšanās VIDā par samaksu valūtā.


Direct link Reply with quote
 

Jana Teteris  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 22:11
Latvian to English
+ ...
Pārpratu Nov 23, 2005

Acīmredzot pārpratu jautājumu

Mans ieteikums tomēr ir aiziet aprunāties ar VID (ja nu beigās neviens nespēs jums šeit sniegt sakarīgu atbildi).


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Pašnodarbinātie latviešu tulki, atsaucieties!

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search