Jautaajums Uldim
Thread poster: Vents Villers

Vents Villers  Identity Verified
Local time: 20:35
English to Latvian
+ ...
May 5, 2006

Vai nepastaav kaut kaada iespeeja tikt pie failu sinhronaa tulkojuma krievu valodaa? Vai taads vispaar ir gatavs? Man kaa tipiskam padomju laika produktam tas biki atvieglotu tulkossanu:)))

Direct link Reply with quote
 

Vents Villers  Identity Verified
Local time: 20:35
English to Latvian
+ ...
TOPIC STARTER
Sorry, May 5, 2006

Runa, protams, iet par Proz saita tulkossanu uz LV. Jautaajums bija domaats kaa iepriexeejaa topika turpinaajums:(

Direct link Reply with quote
 

Uldis Liepkalns  Identity Verified
Latvia
Local time: 20:35
Member (2003)
English to Latvian
+ ...
Uzprasīšu May 5, 2006

aizrakstīju Tev privāti.

Uldis

Vents Villers wrote:

Runa, protams, iet par Proz saita tulkossanu uz LV. Jautaajums bija domaats kaa iepriexeejaa topika turpinaajums:(


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Jautaajums Uldim

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search