Taivāna/Taivana
Thread poster: Austra Muizniece

Austra Muizniece  Identity Verified
Latvia
Local time: 16:52
Member (2004)
English to Latvian
+ ...
Aug 8, 2006

Vai kāds gadījumā nezina, kurā brīdī un ar kādu pamatojumu "Taivānu" sāka dēvēt par "Taivanu"? TTC valstu nosaukumu sarakstā minēta "Taivana" (kā dzirdēts, tā to tagad raksta vairākās valsts iestādēs), bet ir ļoti pierasts pie garā "ā" lietojuma...

[Edited at 2006-08-08 17:13]


Direct link Reply with quote
 

biankonera  Identity Verified
Latvia
Local time: 16:52
Italian to Latvian
+ ...
Taivāna Aug 8, 2006

Valsts valodas centra 10.jūlija informācija liecina, ka joprojām ir Taivāna.
http://www.google.com/search?q=cache:n2Cr8fYyS14J:www.vgk.lv/getafile.php?id=6740%20Taivana%20nevis%20Taivāna&hl=lv&gl=lv&ct=clnk&cd=8


Direct link Reply with quote
 

Austra Muizniece  Identity Verified
Latvia
Local time: 16:52
Member (2004)
English to Latvian
+ ...
TOPIC STARTER
:) Aug 8, 2006

bramasole wrote:

Valsts valodas centra 10.jūlija informācija liecina, ka joprojām ir Taivāna.
http://www.google.com/search?q=cache:n2Cr8fYyS14J:www.vgk.lv/getafile.php?id=6740%20Taivana%20nevis%20Taivāna&hl=lv&gl=lv&ct=clnk&cd=8



Toties Islande ir nomainīta uz Īslandi (vai arī mans dators kaut ko nepareizi attēlo)


Direct link Reply with quote
 

biankonera  Identity Verified
Latvia
Local time: 16:52
Italian to Latvian
+ ...
ar datoru viss kārtībā Aug 8, 2006

mja.. šķiet mūsu valodnieki ir aplaimojuši pasauli ar kārtējo pērli un pat pamatojumu atraduši: precīzāk atbilst nosaukuma izrunai un rakstībai oriģinālvalodā.
ko lai saku? atgādina man to skaisto versiju, kad "itāļu valoda" pārtapa par "itāliešu valodu"


Direct link Reply with quote
 

Kristine Sprula (Lielause)  Identity Verified
Latvia
Local time: 16:52
English to Latvian
+ ...
Šeit var palasīt, ko domā "tauta" Aug 8, 2006

par Īslandi un citām vietām un nevietām
http://klab.lv/users/kemune/176784.html

Pie tam....
Īslande, tā mēs turpmāk atļausimies saukt šo zemi, jo jau latvju valodnieks Enzelīns ir mudinājis ģeogrāfiskus nosaukumus izrunāt tuvāk to orģinālskanējumam arī dzejnieks Knuts Skujenieks lieto šādu zemes nosaukumu, un tā arī izklausās mīļāk....
http://www.icelo.lv/icelo2005/?ze=articles&sid=219


[Edited at 2006-08-08 20:49]


Direct link Reply with quote
 

Austra Muizniece  Identity Verified
Latvia
Local time: 16:52
Member (2004)
English to Latvian
+ ...
TOPIC STARTER
Papildu jaunumi :) Aug 9, 2006

bramasole wrote:

ko lai saku? atgādina man to skaisto versiju, kad "itāļu valoda" pārtapa par "itāliešu valodu"



Ar 2006. gada 19. jūlija Latvijas Vēstnesī publicēto valsts valodas centra lēmumu "itāliešu valoda" ir mainīta uz "itāļu valodu".

[Edited at 2006-08-09 10:53]


Direct link Reply with quote
 

Uldis Liepkalns  Identity Verified
Latvia
Local time: 16:52
Member (2003)
English to Latvian
+ ...
Tas priecē Aug 9, 2006

viens sakarīgs lēmums. Lai gan no pieredzes es vairāk gaidīju, ka viņi ieviesīs arī angliešu, poliešu, francūziešu uut. valodas

Uldis


austra muizniece wrote:
Ar 2006. gada 19. jūlija Latvijas Vēstnesī publicēto valsts valodas centra lēmumu "itāliešu valoda" ir pārveidota uz "itāļu valodu".


Direct link Reply with quote
 

biankonera  Identity Verified
Latvia
Local time: 16:52
Italian to Latvian
+ ...
neticami!:) Aug 9, 2006

tas gan ir viens izcili labs lēmums!:) biežāk viņi ar tādiem varētu izcelties)

Direct link Reply with quote
 

Kristine Sprula (Lielause)  Identity Verified
Latvia
Local time: 16:52
English to Latvian
+ ...
Brīnišķīgi! Aug 10, 2006

Es nekādi nespēju pieņemt to itāliešu....
Bet man tomēr labāk "patīk" TV dzirdētā tauta "franči"....


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Taivāna/Taivana

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search