Sworn translation of multiple-choice form (ES-EN)
Thread poster: Miguel Marqués

Miguel Marqués  Identity Verified
Local time: 20:06
English to Spanish
+ ...
Jul 15, 2013

Dear all,

I am translating (ES_es-EN-uk) a 'Solicitud de autorización de estancia y prórroga - EX-00' (cf http://goo.gl/gfw1u), which is a multiple-choice form. I have 2 questions.

1) Is it necessary to translate all choices in document or only the ones marked by the applicant?

2) Page 2 are instructions on how to complete the form. Do these need be translated for full validity of document?

Thank you so much beforehand, everyone!

Regards and have a great week.

Direct link Reply with quote

LilianNekipelov  Identity Verified
United States
Local time: 15:06
Russian to English
+ ...
You usually have to translate everything Jul 15, 2013

unless asked otherwise, for some special purpose, but this would not apply to a certified translation. You simply have to leave the blank lines blank, and indicate which answer is marked.

You have to translate the instructions as well.

[Edited at 2013-07-15 16:19 GMT]

Direct link Reply with quote

Paweł Hamerski
Local time: 20:06
English to Polish
+ ...
not necessarily Jul 16, 2013

At the customer's request the instructions can be left out, but this fact must be clearly described in the translator's notes.

Direct link Reply with quote

United States
Member (2009)
German to English
+ ...
. Jul 16, 2013

You should ask the customer.

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Sworn translation of multiple-choice form (ES-EN)

Advanced search

WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search