Documento escaneado (traducción jurada)
Thread poster: mcarpena
mcarpena  Identity Verified
Spain
Local time: 18:50
English to Spanish
Jul 4, 2016

Hola. He de traducir un certificado de trabajo, pero el cliente me ha enviado un pdf escaneado en blanco y negro. No tiene el original porque dice que se lo enviaron así desde Bélgica. He puesto en la certificación que se trata de un documento escaneado. El problema es que en el documento aparecen lo que aparentemente son dos sellos, pero al ser en blanco y negro, no sé exactamente si lo son. ¿Qué hacéis en estos casos?

Gracias de antemano.

Saludos,

María


Direct link Reply with quote
 

Susana E. Cano Méndez  Identity Verified
Spain
Local time: 18:50
Member
French to Spanish
+ ...
Lo que hago yo Jul 7, 2016

Hola, María, espero que te sirva esto:

Yo hago constar que aparece algo que "podría ser" un sello, dado el carácter del documento. Si no estamos seguros, no podemos presumir nada.

Saludos.


Direct link Reply with quote
 
mcarpena  Identity Verified
Spain
Local time: 18:50
English to Spanish
TOPIC STARTER
gracias Jul 8, 2016

Muchas gracias Susana.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Documento escaneado (traducción jurada)

Advanced search







SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search