Off topic: (Eng>Sp) ¡Cuidado! No se vayan a morir de risa...
Thread poster: Esperanza Gallegos

Esperanza Gallegos
Local time: 07:23
English to Spanish
+ ...
Jun 4, 2003

Continuing with machine-assisted translations... check the following link:

http://www.funderburklaw.com/spanish.htm


 

Andrea Torre  Identity Verified
Spain
Local time: 15:23
Member (2004)
French to Spanish
+ ...
Jua ! Jun 5, 2003

¿Homicidio involuntario de vehículos?
Me partoooooo
icon_biggrin.gif


 

Juan Jacob  Identity Verified
Mexico
Local time: 08:23
French to Spanish
+ ...
¡Dinero que lava plancha! Jun 5, 2003

Esa me encantó...
La próxima vez que yo asesine a alguien (probablemente el software que engendró tal maravilla), no dudaré en contratar los servicios de este bufete... ¡silla eléctrica para mí, garantizada!


 

schmurr  Identity Verified
Local time: 15:23
Italian to German
+ ...
and there is also Jun 5, 2003

http://www.proz.com/home/20424/aut.html

Have fun!

Martín de Udín


 

xima  Identity Verified
Local time: 15:23
English to Catalan
+ ...
Me lo pido!! Jun 5, 2003

Yo quiero el dinero que lava y plancha!!!

Menuda mina has encontrado!!icon_biggrin.gif


 

xxxYamato
Bulgaria
Local time: 16:23
Russian to Spanish
+ ...
Pero que JEVI!!!! Jun 5, 2003

Pero que mal está el patio!!!
Y yo que pensaba que la traducción del FF7 es mala..... ¡¡¡¡no es nada!!!!

Este foro tendría que tener una sección donde la gente recopilara malas traducciones, y se votara la peor.

Molaría xD


 

ecuatraddesign
United States
Local time: 09:23
Spanish to English
+ ...
Ay Dios mio!!! Jun 7, 2003

xima wrote:

Yo quiero el dinero que lava y plancha!!!

Menuda mina has encontrado!!icon_biggrin.gif


Yo también quiero saber donde se consigue ese dinero!!


 

Esperanza Gallegos
Local time: 07:23
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
A mi me tiene intrigada.. Jun 9, 2003

¡La verdad a mí lo que más me intriga es saber cómo logró el alambre cometer un fraude!
Y claro... ¿a quién no le vendría bien el dinero que lava y plancha?


 

two2tango  Identity Verified
Argentina
Local time: 10:23
Member
English to Spanish
+ ...
In stitches Jun 12, 2003

Me encantó "las ofensas blancas del collar", que críptico todo!!
icon_lol.gif
H


 

Valeria Verona  Identity Verified
Argentina
Local time: 10:23
Member (2003)
English to Spanish
+ ...
desagradable Jun 13, 2003

Me causa más pena que gracia!!icon_frown.gif
Pero hay que tomárselo con humor, no?
Saludos,
V.


 

GoodWords  Identity Verified
Mexico
Local time: 08:23
Spanish to English
+ ...
Golpe y funcionamiento Jun 14, 2003

¿En qué se consiste esta ofensa--lo adivinaron? Tuve que recurrir a la página en inglés, entonces todo me quedó claro: es "hit and run". ¡!

También es lindo el enlace de contacto: "Éntrenos en contacto con".


 

Edwal Rospigliosi  Identity Verified
Spain
Local time: 15:23
Member (2004)
English to Spanish
+ ...
Increíble... Jul 1, 2003

"Fe Del Malo Del Seguro" Era un seguro tan, pero tan malo, que le pegaba a los seguritos.

"La información contenida en este website no se piensa" - Muy, muy cierto.icon_smile.gif

¿Nadie ha pensado en mandarle un mail ofreciendo arreglar semejante barbaridad?


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

(Eng>Sp) ¡Cuidado! No se vayan a morir de risa...

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search