Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
I've been tempted for a long time to start doing the same thing. This kind of mistakes on signs and letterings is very common in Germany, too.
There's this one that bugs me every time I drive by it. It says "Schillerstrasse" and one of these days I'll come by at night and change it to "Schillers Trasse" just to make a point (you have to be German to understand, I'm afraid.)
Also, while reading the comments on the Chicago Tribune Article, I noticed someone complaining about "Ladie's room" signs. A wicked thought then popped into my mind and I started a Google search for "laddie's room". The results are hilarious, as evidenced by literary tidbits such as this one. The Internet is heinous sometimes.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
The leading translation software used by over 250,000 translators.
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new