This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Jack Doughty United Kingdom Local time: 07:59 Russian to English + ...
In memoriam
Variant of Eleni's and another to link to the weaker members of our profession
Sep 4, 2009
1. It is better to keep your mouth shut and be thought a fool than to open it and remove all doubt.
2. Groucho Marx: "I wouldn't want to join any club that would accept me as a member." (I wouldn't want to work for any agency that would accept me as a translator?)
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
jacana54 (X) Uruguay English to Spanish + ...
another variant
Sep 4, 2009
Jack wrote:
It is better to keep your mouth shut and be thought a fool than to open it and remove all doubt.
In Spanish we have: "En boca cerrada no entran moscas": literally, a closed mouth doesn't gather flies... imagine that! The meaning is the same.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
'Delhit ugš Thro delx ajmun dac Tho laman nah du Tho nohči du'
'Let the stones cry We don't know how to cry We are the mountain people We are the Chechens'
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Raúl Casanova Uruguay Local time: 03:59 English to Spanish
In memoriam
Boca y oídos
Sep 5, 2009
Dios nos hizo con una boca y dos orejas, tal vez con la secreta intención de enseñarnos a escuchar el doble de lo que hablamos. God made us with a single mouth and two ears. May be his secret purpose was to give us the oportunity to hear twice as much as we can speak.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Anita du Plessis South Africa Local time: 08:59 Member (2008) English to Afrikaans + ...
Lies
Sep 5, 2009
A man that has to find refuge in a lie, most often find that he has hidden in a house with no back door.
'n Man wat sy toevlug tot 'n leuen moet neem, vind dikwels dat hy in 'n huis gaan skuil het wat nie 'n agterdeur het nie. C.J. Langenhoven, famous Afrikaans writer.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.