Off topic: Breaking the Language Barrier - The Art of Simultaneous Interpreting
Thread poster: LegalTransform

LegalTransform  Identity Verified
United States
Local time: 04:09
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
Jan 26, 2004

This was originally posted on Lantra-L, but I thought many here would enjoy it.

It is a fascinating RealPlayer 30-minute radio broadcast from the BBC on simultaneous interpreting called “Breaking the Language Barrier”.

Topics covered include:
- Interpreting for politicians
- “Interpreting” unpleasant remarks
- Simultaneous interpreting - nerves and stress / speakers correcting the interpreter
- The origins of simultaneous interpreting with interviews from interpreters at the Nuremburg trials
- Thinking ahead of the speaker / “Waiting for the verb”
- Listening and speaking at the same time
- Even the best make mistakes
- “Creative” interpreters

Direct link:
[Broadcast deleted]

or go to:
http://www.bbc.co.uk/radio4/progs/listenagain.shtml and click on “Breaking the Language Barrier” [broadcast deleted]



[Edited at 2004-01-26 20:57]

[Edited at 2004-02-01 19:17]


Direct link Reply with quote
 

Elena Volkovaya  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 09:09
English to Russian
+ ...
Thank you Jan 28, 2004

Thank you, Jeff!

A fascinating broadcast indeed!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Breaking the Language Barrier - The Art of Simultaneous Interpreting

Advanced search






Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search